срань господня

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

срань гос-по́д-ня

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве междометия.

Произношение[править]

МФА: []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг., вульг. выражает сильное переживание, потрясение чем-либо ◆ Срань господня! Он что, мать его, копыта отбросил? Покойник он или как?
  2. разг., бранн. сволочь, ничтожество ◆ В свою очередь, иметь — значило стремиться извне вовнутрь, значило брать, копить, присваивать, красть, как прохвост, как деляга, как посредственность, как срань Господня. Павел Крусанов, «Мёртвый язык» // «Октябрь», 2009 г.
  3. разг., бранн. мерзкое, гадкое создание ◆  — Где эта срань господня? — Да, гадит где-нибудь неподалеку.
  4. разг. о чём либо имеющем неприятный, отвратительный вид ◆ Как можно эту срань господню по телевидению показывать? ◆ Сперва я эту срань господню в божеский вид приведу.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Предположительно является буквальным переводом англоязычного фразеологизма "holy shit", популяризованном в кустарных переводах зарубежных фильмов, распространенных в России в 1-й половине 1990-х гг.

Перевод[править]

Библиография[править]