создатель

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. созда́тель созда́тели
Р. созда́теля созда́телей
Д. созда́телю созда́телям
В. созда́теля созда́телей
Тв. созда́телем созда́телями
Пр. созда́теле созда́телях

со-зда́-тель

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. Зализняка).

Корень: -созда-; суффикс: -тель-. по Тихонову

[прав.] Произношение

МФА: []

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. творец чего-либо, тот кто создает что-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. с прописной Господь, Бог, Творец ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

[прав.] Синонимы

  1. творец, автор, созидатель

[прав.] Антонимы

  1. разрушитель, уничтожитель

[прав.] Гиперонимы

[прав.] Гипонимы

  1. автор, разработчик, производитель

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

Происходит от гл. создать, из со- + -здать, далее от праслав. формы *зьдати, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. зьдати, зижу, ст.-слав. зьдати, зиждѫ (др.-греч. κτίζειν, οἰκοδομεῖν), съзьдати, съзиждѫ (греч. οἰκοδομεῖν), русск. зиждить(ся), соз(и)дать, назидать (через др.-русск.), болг. зи́дам «строю», зид «стена», сербохорв. зи́дати, зи̑да̑м «сооружать (из камней)», зи̑д, зи́ду «каменная стена», словенск. zídati «класть стену», zȋd «стена», чешск. zeď (род. п. zdi) «каменная стена», польск. zdun «гончар». Родственно лит. žiedžiù, žiedžiaũ, žiẽsti «формовать, лепить», латышск. zìest «обмазывать глиной», др.-прусск. seydis «стена»; с др. ступенью вокализма: лит. žаĩdаs «печь», židinỹs «очаг», далее готск. deigan «месить, мять», др.-инд. dḗhmi «обмазываю», dēhī́ ж. «вал, дамба, насыпь», др.-перс. didā «укрепление», греч. τεῖχος «каменная стена», τοῖχος «стена», лат. fingō, fictus, «мажу, мешаю, формую», оск. féihúss «mūrōs», фрак. -δίζος, -διζα. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.


[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод


Interrobang.svg Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о переводе.
(См. Общепринятые правила).

На других языках