сжать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский[править]

сжать I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я сожму́ сжа́л
сжа́ла
Ты сожмёшь сжа́л
сжа́ла
сожми́
Он
она
оно
сожмёт сжа́л
сжа́ла
сжа́ло
Мы сожмём сжа́ли
Вы сожмёте сжа́ли сожми́те
Они сожму́т сжа́ли
Пр. действ. прош. сжа́вший
Деепр. прош. сжа́в, сжа́вши
Пр. страд. прош. сжа́тый

сжать

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14*b. Соответствующий глагол несовершенного вида — сжимать.


Приставка: с-; корень: -жа-; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

МФА: [ʑʑatʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. сдавить, стиснуть, заставить уменьшиться в объеме, уплотниться ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. перен. оказать давящее, тяжелое действие на сердце, душу и т. п. ◆ Мертво и пусто, как в душе, внезапно сжатой страхом. М. Горький
  3. перен., книжн. ввести в более тесные пределы, ограничить ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из с- + жать, далее от праслав. формы *žьmǫ (*žęti), от которой в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. жьмѫ, жѧти (др.-греч. σφίγγειν), русск. жать, итер. -жима́ть, укр. жму, жа́ти, белор. жаць, сербохорв. жме̑м, же̏ти. С др. ступенью вокализма; словенск. gomólja «ком», чешск. homole — то же, укр. гомо́к «ком земли» и т. д., чешск. hmota «материя (филос.), вещество». Родственно греч. γέμω «я полон, изобилую», γέντο «взял», ὕγγεμος ̇ συλλαβή Σαλαμίνιοι (Гесихий), ирл. gеmеl «путы, оковы», норв. kumlа «месить, давить», kumlа ж. «ком», греч. γόμος «корабельный груз», лит. gùmulas, gumulỹs м. «ком, узел», gãmalas «ком снега, кусок хлеба», gùmulti, gùmurti «месить, мять». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

сжать II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я сожну́ сжа́л
сжа́ла
Ты сожнёшь сжа́л
сжа́ла
сожни́
Он
она
оно
сожнёт сжа́л
сжа́ла
сжа́ло
Мы сожнём сжа́ли
Вы сожнёте сжа́ли сожни́те
Они сожну́т сжа́ли
Пр. действ. прош. сжа́вший
Деепр. прош. сжа́в, сжа́вши
Пр. страд. прош. сжа́тый

сжать

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14*b. Соответствующий глагол несовершенного вида — сжинать.


Приставка: с-; корень: -жа-; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

МФА: [ʑʑatʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. о стеблях злаков и т. п. — сре́зать под корень серпом или жнейкой ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. убрать урожай хлеба с поля ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из с- + жать, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. жьнѬ, жѩти (др.-греч. θερίζειν), русск. жну, жать, укр. жну, жа́ти, белор. жну, жаць, болг. жъ́на «жну», сербохорв. жне̑м, же̏ти, словенск. žánjem, žéti, чешск. žnu, žatva, словацк. žnem, žаť, польск. żnię, żąć, в.-луж. žnu, žеć, н.-луж. žeju, žеś. Родственно лит. genė́ti, geniù «очищать ствол от сучьев, обрубать», латышск. dzene^t — то же, др.-инд. hánti «бьет, поражает, убивает», авест. ǰainti — то же, греч. θείνω «бью», ἔπεφνον, φόνος «убийство», ирл. benim «бью», лат. defendō «отражаю, защищаю» и т. д. Подробнее см. гнать. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]