сельский

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. се́льский се́льское се́льская се́льские
Рд. се́льского се́льского се́льской се́льских
Дт. се́льскому се́льскому се́льской се́льским
Вн.    одуш. се́льского се́льское се́льскую се́льских
неод. се́льский се́льские
Тв. се́льским се́льским се́льской се́льскою се́льскими
Пр. се́льском се́льском се́льской се́льских

се́ль-ский

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3aX~.

Корень: -селʲ-; суффикс: -ск; окончание: -ий. [Тихонов]

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈsʲelʲskʲɪj], мн. ч. [ˈsʲelʲskʲɪjə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. относящийся к определённому селу ◆ Сельский совет. Сельский магазин.
  2. относящийся вообще к жизни и деятельности за пределами города ◆ Сельская жизнь. Сельское хозяйство. Сельские жители. Сельское население.
  3. то же, что сельскохозяйственный ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. -
  2. деревенский, аграрный
  3. аграрный

Антонимы[править]

  1. городской
  2. городской
  3. индустриальный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от существительного село, далее от праслав. *selo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. село «жилище; селение; поле», ст.-слав. сєло (др.-греч. σκηνή, σκήνωμα; ἀγρός) «населенное место, дворы, жилые и хоз. постройки; поле, земля», русск, укр. село́, белор. село́, болг. се́ло́ «село», сербохорв. сѐло (им. мн. се̏ла, род. мн. се̑ла̑), словенск. sélọ «почва, жилище, местечко, деревня», мор. selo «село», чешск. selo «село, пашня», польск. sioło «село». Праслав. *selo «пашня» совпало фонетически в вост.-слав. и южно-слав. с *sedlo «поселение», которое лишь в зап.-слав. можно отличить от *sеlо; *sedlo представлено в чешск. sídlо «местонахождение, сидение», sedlák «крестьянин», словацк. sedliak — то же, др.-польск. siodłak «крестьянин», местн. н. Siedlce, н.-луж. sedło «жилище», в.-луж., н.-луж. sеdłаk «крестьянин». Последний ряд слов связан с *sed- «сидеть», ср.: готск. sitls «сидение, кресло», лат. sella «сидение» (из *sedlā). Напротив, праслав. *selo «пашня» родственно лит. salà «остров», вост.-латышск. sоlа, лат. solum «почва», sоlеа «сандалия», готск. saliþwōs мн. «приют, жилище», др.-в.-нем. sаl ср. р. «дом, жилище», лангоб. sala «двор, дом». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]