разобщать

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я разобща́ю разобща́л
разобща́ла
Ты разобща́ешь разобща́л
разобща́ла
разобща́й
Он
Она
Оно
разобща́ет разобща́л
разобща́ла
разобща́ло
Мы разобща́ем разобща́ли
Вы разобща́ете разобща́ли разобща́йте
Они разобща́ют разобща́ли
Пр. действ. наст. разобща́ющий
Пр. действ. прош. разобща́вший
Деепр. наст. разобща́я
Деепр. прош. разобща́в, разобща́вши
Пр. страд. наст. разобща́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… разобща́ть

разобща́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разобщить.

Приставка: раз-; корень: -общ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. отделять одно от другого, не давать быть вместе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. уничтожать общность между кем-либо, делать чуждыми, далекими друг другу ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. прерывать связь, сообщение кого-либо, чего-либо с кем-либо, чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. нарушать соединение, сцепление частей; разъединять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от раз- + прил. общий, далее от праслав. *оbьti̯о-, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав., др.-русск. обьчии, обьче нареч. (вместо исконнорусск. о́бчий), ст.-слав. обьшть (др.-греч. κοινός, πᾶς), русск. общий, болг. общ, о́бщи, сербск. о̏пħӣ, словенск. óbči, чешск. оbес «община, селение, общество», оbесný «общий», польск. оbсу «чужой». Праслав. *оbьti̯о- «то, что вокруг» (от *оbь-; см. о, об); образование с суфф. -ti̯o-; ср.: лит. араčiа̀ «низ», др.-инд. а́раtуаm «потомство» при греч. ἀπό «от, прочь», др.-инд. áра «прочь» или греч. ὕπτιος «откинутый назад», от ὑπό «вниз, назад». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

отделять
делать чуждыми
прерывать связь

Библиография[править]