разобраться

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я разберу́сь разобра́лся
разобрала́сь
 —
Ты разберёшься разобра́лся
разобрала́сь
разбери́сь
Он
Она
Оно
разберётся разобра́лся
разобрала́сь
разобра́ло́сь
 —
Мы разберёмся разобра́ли́сь  —
Вы разберётесь разобра́ли́сь разбери́тесь
Они разберу́тся разобра́ли́сь  —
Пр. действ. прош. разобра́вшийся
Деепр. прош. разобра́вшись

ра-зо-бра́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°*b/c". Соответствующий глагол несовершенного вида — разбираться.

Приставка: разо-; корень: -бр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. привести в порядок, разобрать вещи, устроиться ◆ Объявил Нежданову, что он может теперь отдохнуть и разобраться и почиститься. И. С. Тургенев
  2. рассмотрев и изучив, понять, выяснить ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. страд. к разобрать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. разг. справиться, управиться с кем-либо или с чем-либо; разрешить какие-либо дела ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. устроиться
  2. выяснить, понять, уяснить

Антонимы[править]

  1. собраться
  2. -
  3. собраться

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из раз- + брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś. Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несет, приносит, ведет, отнимает», авест. baraiti «несет», греч. φέρω «несу», арм. berem — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. baíra «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. baurþei, нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.: др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]