разбор
Содержание |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | разбо́р | разбо́ры |
| Р. | разбо́ра | разбо́ров |
| Д. | разбо́ру | разбо́рам |
| В. | разбо́р | разбо́ры |
| Тв. | разбо́ром | разбо́рами |
| Пр. | разбо́ре | разбо́рах |
раз-бо́р
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).
Приставка: раз-; корень: -бор-.
Произношение[править]
МФА: ед. ч. [rɐzˈbo̞r], мн. ч. [rɐzˈbo̞rɨ̞]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
Общее прототипическое значение — разъединение частей какой-либо системы.
- действие по значению гл. разбирать ◆ Лётный день завершается разбором полётов, в котором деятельное участие принимает вся группа наземного обеспечения.
- обычно в сочетании «без разбора» — выбор, основанный на оценке ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- устар. или спец., обычно об оружии качество, категория, сорт ◆ Получается, что оружие высшего разбора отличается совокупностью качества изготовления всех своих составных частей.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология[править]
Происходит от глагола разбирать (разобрать), из раз- + брать, от праслав. формы *bьrati, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś. Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несет, приносит, ведет, отнимает», авест. baraiti «несет», греч. φέρω «несу», арм. berem — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. baíra «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. baurþei, нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.: др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
|
|
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|