разбираться
Содержание |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | разбира́юсь | разбира́лся разбира́лась |
— |
| Ты | разбира́ешься | разбира́лся разбира́лась |
разбира́йся |
| Он она оно |
разбира́ется | разбира́лся разбира́лась разбира́лось |
— |
| Мы | разбира́емся | разбира́лись | — |
| Вы | разбира́етесь | разбира́лись | разбира́йтесь |
| Они | разбира́ются | разбира́лись | — |
| Пр. действ. наст. | разбира́ющийся | ||
| Пр. действ. прош. | разбира́вшийся | ||
| Деепр. наст. | разбира́ясь | ||
| Деепр. прош. | разбира́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь... разбира́ться | ||
раз-би-ра́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разобраться.
Приставка: раз-; корень: -бир-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- быть разборным, также страд. к разбирать ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- разг. приводить в порядок, раскладывать вещи ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- изучать что-либо, вникать во что-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- быть сведущим, знать толк в чем-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология[править]
Происходит от разбирать, из раз- + брать, далее от праслав. формы *bьrati, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś. Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несет, приносит, ведет, отнимает», авест. baraiti «несет», греч. φέρω «несу», арм. berem — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. baíra «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. baurþei, нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.: др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Библиография[править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|