пылать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я пыла́ю пыла́л
пыла́ла
 —
Ты пыла́ешь пыла́л
пыла́ла
пыла́й
Он
Она
Оно
пыла́ет пыла́л
пыла́ла
пыла́ло
 —
Мы пыла́ем пыла́ли  —
Вы пыла́ете пыла́ли пыла́йте
Они пыла́ют пыла́ли  —
Пр. действ. наст. пыла́ющий
Пр. действ. прош. пыла́вший
Деепр. наст. пыла́я
Деепр. прош. пыла́в, пыла́вши
Будущее буду/будешь… пыла́ть

пы-ла́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующие глаголы совершенного вида — воспылать, запылать.

Корень: -пыл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. гореть, излучая сильный свет и жар ◆ Везде кругом пылали костры, освещая в небольшом круге вокруг себя чёрные тени солдат. Л. Н. Толстой, «Рубка леса. Рассказ юнкера», 1855 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А на востоке уже пылали багряные, желтые и розовые тона. А. И. Куприн, «Лунной ночью», 1893 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Никон сидел и смотрел на ярко пылавшие горна, на добела накаленные полосы железа, на суетившихся рабочих… Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Братья Гордеевы», 1891 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. о лице, коже человека — становиться красным от прилива крови ◆ К этому кокетливому, робкому ветерку недостает только горячего дыхания милой, чтобы ваши щеки пылали от счастья! А. П. Чехов, «Безотцовщина», 1887 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Все обращенные к нему лица пылали негодованием, все глаза сверкали злобой, все руки поднимались, угрожали, сжимались в кулаки! И. С. Тургенев, «Стихотворения в прозе», 1878—1882 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен. страстно переживать, испытывать сильное чувство ◆ Ты пылаешь любовью ко мне, ты не в силах противиться мне, я люблю тебя, Зенон, я тебя призываю! Н. С. Лесков, «Гора», 1888 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. гореть
  2. краснеть

Антонимы[править]

  1. гаснуть
  2. бледнеть

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от сущ. пыл, из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: русск. пыл, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. руl «цветочная пыльца», реl — то же, словацк. руl, польск. руł «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из индоевр. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух. Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, рùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутье, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от индоевр. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός), арм. hur (род. п. hrоу), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. рölу «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]