простец

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. просте́ц простецы́
Р. простеца́ простецо́в
Д. простецу́ простеца́м
В. простеца́ простецо́в
Тв. простецо́м простеца́ми
Пр. простеце́ простеца́х

про-сте́ц

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5b по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ??.

Корень: -прост-; суффикс: -ец [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [prɐˈsʲtʲet͡s], мн. ч. [prəsʲtʲɪˈt͡sɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. то же, что простак; бесхитростный, простодушный или недалёкий по уму человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. церк. то же, что мирянин; член церкви, живущий в миру, не имеющий священного звания, сана ◆ В идеале канонические и уставные нормы регламентируют всю жизнь православного христианина, как «чернеца» (инока), так и «бельца» (священника или дьякона) или «простеца» (мирянина). А. В. Муравьёв, «Церковное право» // «Отечественные записки», № 2 (11), 2003 г.

Синонимы[править]

  1. простак, простофиля
  2. мирянин

Антонимы[править]

  1. ?
  2. ?

Гиперонимы[править]

  1. ?
  2. прихожанин

Гипонимы[править]

  1. ?
  2. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Суффиксное производное от прилагательного простой, далее от праслав. *pro-stъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. простъ «прямой, открытый, свободный, простой», ст.-слав. простъ (др.-греч. ὀρθός, ἁπλοῦς), русск. простой, укр. простий, белор. просты, болг. прост «простой, прямой», сербохорв. про̏ст, -а, -о «простодушный, простой; прощённый», словенск. pròst, prósta «непринуждённый, свободный, обычный, простой», чешск. prostý «простой, прямой», словацк. prostý, польск., в.-луж. рrоstу, н.-луж. рšоstу. Праслав. *pro-stъ от рrо- и *sto-; ср. с лит. ãpstas м. «изобилие», apstùs «обильный, щедрый, широкий», atstùs «отдалённый», латышск. nuôst «прочь» (из *nuo-stu), др.-инд. suṣṭhú- «находящийся в хорошем состоянии», gōṣṭhás «коровник», оск. trstus м. «свидетель», д.-в.-н. ewist «овчарня», греч. δύστος «несчастный». Лит. prãstas, латышск. prasts «простой, обыкновенный» предположительно заимств. из слав.; первонач. знач. *prosthos: «выступающий», ср. др.-инд. prastha- «горная равнина, площадь», ирл. ross «лес, мыс».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]