прописка

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пропи́ска пропи́ски
Р. пропи́ски пропи́сок
Д. пропи́ске пропи́скам
В. пропи́ску пропи́ски
Тв. пропи́ской
пропи́скою
пропи́сками
Пр. пропи́ске пропи́сках

про-пи́с-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: про-; корень: -пис-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. запись о праве проживания в некоей местности, городе ◆ На улицах Москвы вас может остановить полицейский и потребовать московскую прописку.
  2. перен. нахождение, пребывание, вхождение в состав; место жительства ◆ Русскоязычные депутаты получили прописку в новом составе израильского парламента. ◆ В зале низших обезьян получили прописку макаки, мартышки, павианы. ◆ Властям ещё предстоит сообщить о новом месте прописки перемещаемого памятника.
  3. разг. коллективное распитие спиртных напитков в рабочей бригаде по случаю вступления в неё нового члена ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Антонимы[править]

  1. ?

Гиперонимы[править]

  1. запись
  2. нахождение, пребывание, вхождение
  3. распитие

Гипонимы[править]

  1. городская прописка

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от гл. прописать, из про- + писать, далее от праслав. *pьsā́tī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. писати, ст.-слав. пьсати, пишѫ (др.-греч. γράφειν), русск. писа́ть, укр. писа́ти, белор. пісаць, болг. пи́ша, сербохорв. пи́сати, пи̑ше̑м, словенск. písati, píšem, чешск. psát, píši, словацк. písať, польск., в.-луж. pisać, н.-луж. pisaś; восходит к праиндоевр. *peik'- «писать, пестрить». Родственно пёстрый; ср. также пёс. Далее сюда же относятся лит. piešiù, piẽšti «рисовать, чертить (углем)», paišýti, paišaũ «чертить, рисовать, набрасывать», piẽšos, paĩšos, puĩšos ж. мн. «сажа», др.-прусск. peisāi «они пишут», peisāton «написанное», др.-инд. piṃc̨áti «украшает, придаёт образ, выкраивает», pḗc̨as «вид, форма, цвет», авест. paēsa- м. «украшение», др.-перс. ni-pišta- «записанное», авест. frapiẋšta- «украшенное», тохар. В piṅkam «пишет», греч. ποικίλος «пёстрый», др.-в.-нем. fe^h — то же, готск. filu-faihs «весьма многообразный», а также лат. pingo, -ere «рисовать, вязать иглой». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]