прикол
Содержание |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | прико́л | прико́лы |
| Р. | прико́ла | прико́лов |
| Д. | прико́лу | прико́лам |
| В. | прико́л | прико́лы |
| Тв. | прико́лом | прико́лами |
| Пр. | прико́ле | прико́лах |
при-ко́л
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).
Приставка: при-; корень: -кол-.
Произношение
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
Семантические свойства
Значение
- свая, кол, вбитые в землю (для причала лодок, судов, для привязывания животных и т. п.) ◆ Так нет: место знакомое и прикол стоит… В. Г. Короленко, «Марусина заимка», 1899 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- разг. то же, что розыгрыш ◆ Я как музыкант догадывался, что все это элементы шоу, своеобразный «прикол», но очень талантливо задуманный. Алексей Козлов, «Козёл на саксе», 1998 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- разг. повод для смеха, что-либо смешное ◆ Васёк, ходячий прикол, сегодня такое опять учинил… ◆ Мам, у нас с Зубковым сегодня прикол был. Домашние разговоры, «1991—1999» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- непредвиденный факт ◆ Но тут есть и свой прикол — все раны лица очень сильно кровят, даже самые незначительные. Во-вторых, есть такой прикол, как «отсроченный разрыв селезенки», когда больному становится ОЧЕНЬ плохо через неделю после травмы. «Помоги себе сам» // «Хулиган», 15 июня 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- разг. то же, что суть; самое смешное или интересное
- увеличение объёма поленницы дров при колке за счёт уменьшения объёмной доли древесины ◆ По русским исследованиям, у толстых поленьев прикол больше, чем у тонких… В. Т. Собичевский.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
Этимология
Происходит от гл. приколоть, из при- + колоть, далее от праслав. формы, родств. ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν). Ср.: укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś. Праслав. *kolti, koljǫ. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
|
|
|
Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
