предрешить

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я предрешу́ предреши́л
предреши́ла
Ты предреши́шь предреши́л
предреши́ла
предреши́
Он
Она
Оно
предреши́т предреши́л
предреши́ла
предреши́ло
Мы предреши́м предреши́ли предреши́м
предреши́мте
Вы предреши́те предреши́ли предреши́те
Они предреша́т предреши́ли
Пр. действ. прош. предреши́вший
Деепр. прош. предреши́в, предреши́вши
Пр. страд. прош. предрешённый

пред-ре-ши́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — предрешать.

Приставка: пред-; корень: -реш-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [prʲɪdrʲɪˈʂɨtʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. заранее решить, определить что-либо ◆ Все это крайне возмутило Петра, и он вперед предрешил осмотреть эту крепость силой. П. И. Ковалевский, «Петр Великий и его гений», 1910 г. [НКРЯ]
  2. явиться причиной чего-либо, предопределить ◆ Энергетическое язычество, охватившее мир в прошлом столетии, предрешило нашу судьбу. А. А. Кабаков, «Путешествие экстраполятора», 1988–1999 гг. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. решить, определить, предопределить
  2. предопределить

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано из пред- + решить, далее от праслав. *rešiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рѣшити «развязать; отпустить грехи»; ст.-слав. рѣшити (др.-греч. λύειν), русск. решать, решить, укр. рішити, болг. реша́вам «решаю», сербохорв. дриjѐшити, дриjешим «решить, отвязать», словенск. rẹ́šiti «решить, уничтожить, освободить», чешск. řešit «решить», словацк. riеšiť, польск. диал. rzeszyć «вязать». Родственно лит. raišýti, raišaũ «завязывать, связывать, развязывать», ryšulỹs «узелок», ryšỹs «завязка», raĩštis «повязка на голову», rìšti, rišù «завязывать», латышск. ràisît «развязывать», rist «завязывать», др.-прусск. senrists «завязанный», perrēist «связывать», англос. wrîon «заматывать, покрывать» (*wrîhan), wrîđan «завязывать», лат. rīса «повязка на голову». Балто-слав. праформа спорна, но лучшей этимологии до сих пор не предложено. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]