по-львиному

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

по-льви́-но-му

Наречие; неизменяемое.

Приставка: по-; корень: -льв-; суффиксы: -ин-ому.

Произношение[править]

  • МФА: [pɐ‿ˈlʲvʲinəmʊ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. как свойственно льву, как характерно для него ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. по-звериному

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от по- + львиный + -ому, далее от лев + -ин, далее от leo (leonem) «лев», далее из др.-греч. λέων «лев», вероятно семитск. заимствование. В ряде европейских языков слово заимств. через германск. посредничество. Русск. лев — из ст.-слав. львъ (др.-греч. λέων), прилаг. львии (λεόντων), из др.-в.-нем. lëwo. Ср.: укр. лев (род. п. льва, iльва́), болг. лев, лъв, сербохорв. лав, словенск. lèv (род. п. léva), чешск., словацк. lev, польск. lew, в.-луж., н.-луж. law. Источник этого слова, вероятно, надо искать в семитск. При устном заимствовании в результате фонетических изменений ожидалось бы русск. *лёв. По-видимому, мы имеем здесь дело с книжным заимств. Готск. происхождение слав. слов недоказуемо, вопреки Бернекеру, Хирту, Соболевскому, Стендер-Петерсену, тем более что готск. *liwа не засвидетельствовано. Предположение о фрак.-иллир. посредничестве тоже висит в воздухе, вопреки Оштиру. Не обоснована и гипотеза о двух различных первонач. заимствованиях — *lьvъ и *lеvъ. Доказанной можно считать только первую форму, вопреки Ляпунову. Отсюда собств. Лев (моск. произношение: Лёв), уменьш. Лёва, Лёля, калька греч. собств. Λέων. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]