попытка не пытка, а спрос не беда

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение[править]

  • МФА: [pɐˈpɨtkə nʲɪ‿ˈpɨtkə | ɐ‿ˈspros nʲɪ‿bʲɪˈda]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. попытка сделать что-либо не является бедой — при неудаче не случится ничего страшного ◆  — Попытка не пытка, а спрос не беда: если ты высватаешь мне богатую купчиху, то я тебя, бабушка, озолочу. Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г.

Синонимы[править]

  1. попытка не пытка, в лоб не ударят

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Перевод[править]

Список переводов