понять
Материал из Викисловаря
| Слово дня 09 августа 2009. |
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | пойму́ | по́нял поняла́ |
— |
| Ты | поймёшь | по́нял поняла́ |
пойми́ |
| Он она оно |
поймёт | по́нял поняла́ по́няло |
— |
| Мы | поймём | по́няли | — |
| Вы | поймёте | по́няли | пойми́те |
| Они | пойму́т | по́няли | — |
| Пр. действ. прош. | поня́вший | ||
| Деепр. прош. | поня́в | ||
| Пр. страд. прош. | по́нятый | ||
по-ня́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14b/c. Соответствующий глагол несовершенного вида — понимать.
Корень: -поня-; глагольное окончание: -ть.
[править] Произношение
МФА: [pɐˈnʲætʲ]
Пример произношения
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- усвоить, уяснить смысл чего-либо, догадаться о чём-либо ◆ Камердинер, чувствуя себя невиноватым, хотел оправдываться, но, взглянув на барина, понял по его лицу, что надо только молчать, и, поспешно извиваясь, опустился на ковёр и стал разбирать целые и разбитые рюмки и бутылки. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1876 г.
- уяснить смысл речи на неродном языке ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Из по- + -нять (взять), далее от праслав. формы *jьmǫ : jęti, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѩти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ «брать», лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе «брать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
[править] Библиография
- Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // [Розенцвейг В. Ю.] Машинный перевод и прикладная лингвистика: Вып. 8 М.: I МГПИИЯ, 1964, стр. 131—132 (детальное описание).
- Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // [Мартемьянов Ю. С.] Логика ситуаций. Строение текста. Терминологичность слов М.: Языки славянской культуры, 2004, стр. 107—108 (детальное описание).
