поминки

Материал из Викисловаря

Русский[править]

поминки I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им.  — поми́нки
Р.  — поми́нок
Д.  — поми́нкам
В.  — поми́нки
Тв.  — поми́нками
Пр.  — поми́нках

по-ми́н-ки

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения мн. <ж <3*a>> по классификации А. А. Зализняка); формы ед. ч. не используются.

Корень: -помин-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обрядовый обед, поминальная трапеза в память умершего после похорон или в день годовщины его смерти ◆ Затем, переловив обывательских кур, устроили поминки по убиенным. М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1869–1870 гг. [НКРЯ] ◆ Были, как водится, поминки, но простенькие: три гостьи ― приятельницы покойной, я да Лена. Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ] ◆ Ему отвечали, что то Григорий Лукьянович Скуратов-Бельский справляет поминки по сыне Максиме Григорьевиче, убитом татарами. А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. тризна

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. трапеза, поминовение, обряд

Гипонимы[править]

  1. -

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от гл. поминать, из по- + мнить, далее из праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

  • поминки // Мультимедийный лингвострановедческий словарь «Россия». — М. : Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2014–2017.

поминки II[править]

  • форма именительного падежа множественного числа существительного поминка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

поминки III[править]

  • форма именительного падежа множественного числа существительного поминок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).