полоска

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. поло́ска поло́ски
Р. поло́ски поло́сок
Д. поло́ске поло́скам
В. поло́ску поло́ски
Тв. поло́ской
поло́скою
поло́сками
Пр. поло́ске поло́сках

по-ло́с-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).

Корень: -полос-; суффикс: ; окончание: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. уменьш.-ласк. к полоса ◆ Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных полей, на которых кое-где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание. Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том третий, 1867-1869 г. ◆ Хозяйка промолчала и сучила в пальцах полоску бумаги〈…〉 Н. С. Лесков, «Зимний день», 1894 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На её нежных ногах были заметны лёгкие полоски, ― следы от ремней только что снятых сандалий. Ф. К. Сологуб, «Королева Ортруда», 1909 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Но мокрая полоска слезы разъела розовый слой, но дрожали густые от краски ресницы, но полиловела пудра на крыльях носа… В. В. Набоков, «Звонок», 1927 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Некоторое время Мишка ехал позади, посматривая на вислые плечи человека в шляпе, подрагивавшие от толчков, на белую запыленную полоску воротничка. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга третья, 1928–1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. полоса, линия

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

От сущ. полоса, далее из др.-русск. полоса «узкий участок земли»; ср.: укр., белор. полоса́, церк.-слав. пласа, болг. пла́са «полоска кожи», сербохорв. пла̏са «кусок (льда); пятно», чак. пласа̏, словенск. plása «полоса, пашня», чешск. рlаsа, польск. рłоsа «полоска земли, поле». Родственно ср.-нж.-нем. falge «поле под паром», бав. falg, англос. fealg, англ. fallow, ср.-в.-нем. valgen «перепахивать», галльск.-лат. оlса «земля, годная под пашню». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод