положить душу

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

по-ло-жи́ть ду́-шу

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение[править]

  • МФА: [pəɫɐˈʐɨdʲ ˈduʂʊ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. книжн., устар. за кого-что пожертвовать жизнью ◆ Любовь познали мы в том, что Он положил за нас душу Свою. «Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова»
  2. редк. то же, что вложить душу ◆ Напевы у нас одинаковые с греками, но русский народ иначе поёт их, потому что положил в них свою русскую душу. К. П. Победоносцев, «Церковь», 1896 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Перевод[править]

Список переводов