подливка

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. подли́вка подли́вки
Р. подли́вки подли́вок
Д. подли́вке подли́вкам
В. подли́вку подли́вки
Тв. подли́вкой
подли́вкою
подли́вками
Пр. подли́вке подли́вках

под-ли́в-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. редк. действие по значению гл. подливать, добавление жидкости куда-либо ◆ …связь с постовыми в выработке позволяет более качественно проводить подливку слоев. «Успешный опыт внедрения современных систем связи на рудниках» // «Горная промышленность», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. соус, жидкая приправа, которой поливают приготовленную пищу ◆ Соус из рябчиков с приготовленною к нему подливкою он тоже похвалил; но более всего ему понравилась наливка, которой, выпив две рюмки, попросил еще третью, говоря, что это гораздо лучше всяких ликеров. А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Хороши и вкусны были также зайцы в лапше, и гости, как уже ни нагрузились, но не пропустили ни перепелов с чесночною подливкой, ни жаворонков с луком и шафраном. А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842—1862 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. подливание
  2. частичн.: соус

Антонимы[править]

  1. -
  2. -

Гиперонимы[править]

  1. действие, добавление
  2. еда, приправа

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. подлить, из под- + лить, далее от праслав. *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лѣѬ (греч. χεῖν), а также лиѬ, лиІАти, русск. лить, укр. ли́ти, ллю, блр. лiць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словакц. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś. Праслав. *lějǫ, *liti родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]