отделение

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. отделе́ние отделе́ния
Р. отделе́ния отделе́ний
Д. отделе́нию отделе́ниям
В. отделе́ние отделе́ния
Тв. отделе́нием отделе́ниями
Пр. отделе́нии отделе́ниях

от-де-ле́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).

Приставка: от-; корень: -дел-; суффикс: -ен-; окончание: -ие.

[прав.] Произношение

МФА: ед. ч. [], мн. ч. [] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. действие по значению гл. отделять; превращение части какого-то объекта в самостоятельный объект ◆ Отделение церкви от государства. ◆ Оборудование для отделения кожицы и удаления кожуры.
  2. то же, что отдел; структурная единица в какой-либо организации. ◆ Отделение структурной и прикладной лингвистики на филологическом факультете МГУ. ◆ Чувашское отделение Сбербанка России.
  3. низшее воинское подразделение. ◆ Первое отделение прямо, остальные напра-во!
  4. обособленное пространство в каком-либо контейнере. ◆ В новой сумке были отделения для документов, денег, ключей и сотового телефона. ◆ Ящик с тремя отделениями.

[прав.] Синонимы

  1. обособление
  2. отдел, департамент

[прав.] Антонимы

  1. присоединение
  2. -

[прав.] Гиперонимы

  1. -
  2. подразделение
  3. подразделение

[прав.] Гипонимы

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

Происходит от глагола отделить, из от- и делить, от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Родственно укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Ср. также: лит. dailaũ, dailýti «делить», готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод



Interrobang.svg Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о произношении, семантике, переводе.
(См. Общепринятые правила).