отвергать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я отверга́ю отверга́л
отверга́ла
 —
Ты отверга́ешь отверга́л
отверга́ла
отверга́й
Он
Она
Оно
отверга́ет отверга́л
отверга́ла
отверга́ло
 —
Мы отверга́ем отверга́ли  —
Вы отверга́ете отверга́ли отверга́йте
Они отверга́ют отверга́ли  —
Пр. действ. наст. отверга́ющий
Пр. действ. прош. отверга́вший
Деепр. наст. отверга́я
Деепр. прош. отверга́в, отверга́вши
Пр. страд. наст. отверга́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… отверга́ть

от-вер-га́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — отвергнуть.

Приставка: от-; корень: -верг-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. решительно отклонять, не принимать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. не желать сближения с кем-либо, не отвечать взаимностью на чью-либо любовь, дружбу ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. не признавать чего-либо, не соглашаться с наличием, существованием чего-либо; отрицать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. отклонять (+ вин. п.); отказываться (от + род. п.)
  2. отказывать (+ дат. п. + в + твор. п.)
  3. отрицать

Антонимы[править]

  1. принимать
  2. отвечать взаимностью
  3. признавать

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из от- + -вергать, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьргнути «бросить», ст.-слав. врьгѫ, врѣшти (др.-греч. βάλλειν). Отсюда: укр. вере́чи, вергу́, ве́ргнути, болг. връ́гам, сербохорв. вр̏ħи, вр̏гне̑м, словенск. vréči, чешск. vrhat, словацк. vrhať, польск. wiergnąć «толкнуть», в.-луж. wjerhać «бросать», н.-луж. wjergaś. С другой ступенью гласного: церк.-слав. изврагъ (ἔκτρωμα). Вероятно, родственно др.-инд. vr̥ṇákti, várjati «поворачивает, вертит», лат. vergō, -ere «склоняю, поворачиваю», возм., также готск. waírpan «бросать». Неубедительно сравнение Младенова с нем. Werk «дело, работа», wirken «действовать; ткать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]