остаться
Содержание |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | оста́нусь | оста́лся оста́лась |
— |
| Ты | оста́нешься | оста́лся оста́лась |
оста́нься |
| Он она оно |
оста́нется | оста́лся оста́лась оста́лось |
— |
| Мы | оста́немся | оста́лись | — |
| Вы | оста́нетесь | оста́лись | оста́ньтесь |
| Они | оста́нутся | оста́лись | — |
| Пр. действ. прош. | оста́вшийся | ||
| Деепр. прош. | оста́вшись | ||
| Пр. страд. прош. | — | ||
о·ста́ть-ся
Глагол, совершенный вид, переходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 15a. Соответствующий глагол несовершенного вида — оставаться.
Приставка: о-; корень: -ст-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.
Произношение[править]
МФА: [ɐˈstaʦə]
Пример произношения
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- продолжить пребывание, существование в прежнем месте, состоянии или положении ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- сохраниться, не исчезнуть ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- оказаться в каком-либо положении в результате какого-то действия, события
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология[править]
Образовано из о- + стать, далее от праслав. формы *stati, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť. Родственно лит. stóti, stóju «приступать, становиться», латышск. sta^t «становиться», др.-прусск. роstāt «стать», др.-инд. asthāt аор. «встал, стал», tíṣṭhati «стоит», авест. hištaiti — то же, лат. stō «стою» (*stāi̯ō), греч. ἵστημι, гомер. στῆ, др.-в.-нем. sta^n, ste^n «стоять», лат. sistō, ирл. táu, at-táu «я есмь» (из stāi̯ō). Отсюда же русск. стоять.Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
|
|
|
Библиография[править]
- Арутюнова Н.Д. Тождество и подобие // Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, стр. 17 (детальное описание).
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
