опора
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | опо́ра | опо́ры |
| Р. | опо́ры | опо́р |
| Д. | опо́ре | опо́рам |
| В. | опо́ру | опо́ры |
| Тв. | опо́рой опо́рою |
опо́рами |
| Пр. | опо́ре | опо́рах |
о·по́-ра
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).
Приставка: о-; корень: -пор-; окончание: -а.
Произношение [править]
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- место, на которое можно стать, твёрдо опереться ◆ Ноги, не находя опоры, скользили по склону горы. || то, что поддерживает или удерживает что-нибудь в постоянном положении, на что опирается что-нибудь, кто-нибудь ◆ Тонкая трость — плохая опора больному.
- техн. сооружения, несущие на себе сложные конструкции ◆ Концевые опоры моста называются устоями, а промежуточные опоры — быками. ◆ Опоры ЛЭП.
- перен., книжн. то, что способствует чему-то, даёт помощь и поддержку ◆ Опора милая стареющих отцов, младые сыновья. А. С. Пушкин ◆ Опорою гибнущим, слабым, больным мы будем в тюрьме ненавистной. Н. А. Некрасов ◆ Внучку зовут Алиса — это моя надежда и опора, моя маленькая помощница.
- действие по глаг. опереть-опирать и опереться-опираться; упор (редко) ◆ Точка опоры.
Синонимы [править]
- -
- -
- -
Антонимы [править]
- -
- -
- -
Гиперонимы [править]
- -
- -
- -
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
Этимология [править]
Происходит от глагола опереть, из о- и переть, от праслав. *perti, *рьrǫ. Ср.: укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра́, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć prę в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. sреrnо, sprēvi, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нов.-в.-нем. sроrnеn «пришпоривать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѬ «ссориться», др.- русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
