онемечить

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я онеме́чу онеме́чил
онеме́чила
Ты онеме́чишь онеме́чил
онеме́чила
онеме́чь
Он
Она
Оно
онеме́чит онеме́чил
онеме́чила
онеме́чило
Мы онеме́чим онеме́чили онеме́чим
онеме́чимте
Вы онеме́чите онеме́чили онеме́чьте
Они онеме́чат онеме́чили
Пр. действ. прош. онеме́чивший
Деепр. прош. онеме́чив, онеме́чивши
Пр. страд. прош. онеме́ченный

о·не-ме́-чить

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — онемечивать.

Приставка: о-; корень: -нем-; суффиксы: -еч; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɐnʲɪˈmʲet͡ɕɪtʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. придать кому-либо или чему-либо немецкий вид, характер; сделать кого-либо похожим на немца по языку, обычаям, культуре и т. п.◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От прил. немецкий и сущ. немец, далее из праслав. *němьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. нѣмьць «человек, говорящий неясно, непонятно»; «иностранец», нѣмьчинъ «немец, любой иностранец», ср.-греч. Νεμίτζοι мн. «немцы» (Конст. Багр., Dе cerim. 2, 398), болг. не́мец – то же при неме́ц «немой», сербохорв. ниjѐмац «немец; немой», словенск. némec «немой; название сев. ветра; сорт овса», чешск. němec «немец», словацк. nеmес, польск. niemiec, в.-луж. němc, н.-луж. nimc. Праслав. *němьcь «чужестранец» образовано от němъ (см. немой). Ср. диал. говори́ть не́мо, т. е. «невнятно говорить (о ребенке)», вятск., не́мчик «малыш, ребенок, который еще не говорит», смол., немко́ «немой», арханг., немты́рь, немтура́ «косноязычный, заика», вятск., др.-русск.: Югра же людие есть языкъ нѣмъ, т. е. «чужой, иноязычный (немой) народ» (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г.), греч. οὔθ ΏΕλλὰς οὔτ᾽ἄγλωσσος γαῖα (Софокл, Трах. 1096). С названием зап.-герм. неметов (Плиний, Тацит) у Шпейера слав. němьcь не имеет ничего общего по фонетическим и географическим соображениям. Ошибочна также гипотеза о первонач. знач. «кочевник» и родстве с греч. νέμω «пасусь», νομή «пастбище», νομάς «кочевник», νέμος «лес», лат. nemus, -oris «роща». От нѣмьць произведено др.-русск. нем(ь)чичи мн., Смол. грам. 1229 г., неоднократно.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]