обременительный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
м. с. ж.
Им. обремени́тельный обремени́тельное обремени́тельная обремени́тельные
Р. обремени́тельного обремени́тельного обремени́тельной обремени́тельных
Д. обремени́тельному обремени́тельному обремени́тельной обремени́тельным
В. (одуш./неодуш.) обремени́тельного
обремени́тельный
обремени́тельное обремени́тельную обремени́тельных
обремени́тельные
Тв. обремени́тельным обремени́тельным обремени́тельной обремени́тельною обремени́тельными
Пр. обремени́тельном обремени́тельном обремени́тельной обремени́тельных
Кратк. форма обремени́телен обремени́тельно обремени́тельна обремени́тельны

о·бре-ме-ни́-тель-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — обремени́тельнее.

Приставка: о-; корень: -брем-; суффиксы: -ен-и-тельн-; окончание: -ый.

Произношение [править]

МФА: []

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. доставляющий много хлопот, затруднений, сложностей ◆ Самой тяжкой и обременительной частью в журналистике всегда было для меня репортерство. Евгений Рубин, «Пан или пропал», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы [править]

  1. частичн.: отягощающий, затруднительный, проблемный, сложный, трудный

Антонимы [править]

  1. лёгкий, простой

Гиперонимы [править]

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Этимология [править]

Происходит от гл. обременить, далее из о- + бремя, из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: церк.-слав.; бере́менная, др.-русск. берем, ст.-слав. брѣмѩ, -ене (Супр.), русск. беремя, бре́мя, белор. бере́мо «ноша», болг. бре́ме, сербохорв. бре̏ме, словенск. bréme, чешск. břímě, польск. brzemię, в.-луж. brě́mjo, н.-луж. brěḿe. От *berǫ (см. беру́), древнее знач. которого «нести» сохранено в данном производном. Ср. др.-инд. bhárīman- ср. р. «несение, сохранение», др.-лат. offerumentum, далее греч. ἐκφρήσω «вынесу», др.-инд. bharítram «рука, плечо». Русск. бремя — из церк.-слав., взамен исконн. беремя.

Перевод [править]

Библиография [править]