обременительный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. обремени́тельный обремени́тельное обремени́тельная обремени́тельные
Рд. обремени́тельного обремени́тельного обремени́тельной обремени́тельных
Дт. обремени́тельному обремени́тельному обремени́тельной обремени́тельным
Вн.    одуш. обремени́тельного обремени́тельное обремени́тельную обремени́тельных
неод. обремени́тельный обремени́тельные
Тв. обремени́тельным обремени́тельным обремени́тельной обремени́тельною обремени́тельными
Пр. обремени́тельном обремени́тельном обремени́тельной обремени́тельных
Кратк. форма обремени́телен обремени́тельно обремени́тельна обремени́тельны

о·бре-ме-ни́-тель-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — обремени́тельнее.

Приставка: о-; корень: -брем-; суффиксы: -ен-и-тельн-; окончание: -ый.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. доставляющий много хлопот, затруднений, сложностей ◆ Самой тяжкой и обременительной частью в журналистике всегда было для меня репортерство. Евгений Рубин, «Пан или пропал», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. частичн.: отягощающий, затруднительный, проблемный, сложный, трудный

Антонимы[править]

  1. лёгкий, простой

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. обременить, далее из о- + бремя, из праслав. *berm, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. берем, ст.-слав. брѣмѩ, -ене (Супр.), русск. беремя, бре́мя, белор. бере́мо «ноша», болг. бре́ме, сербохорв. бре̏ме, словенск. bréme, чешск. břímě, польск. brzemię, в.-луж. brě́mjo, н.-луж. brěḿe. От *berǫ (см. беру́), древнее знач. которого «нести» сохранено в данном производном. Ср. др.-инд. bhárīman- ср. р. «несение, сохранение», др.-лат. offerumentum, далее греч. ἐκφρήσω «вынесу», др.-инд. bharítram «рука, плечо». Русск. бремя — из церк.-слав., взамен исконн. беремя.

Перевод[править]

Библиография[править]