ночь в Крыму, всё в дыму, ничего не видно
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
ночь в Кры-му́, всё в ды-му́, ни-че-го́ не ви́д-но
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение[править]
- МФА: [ˈnot͡ɕ f‿krɨˈmu | ˈfsʲɵ v‿dɨˈmu | nʲɪt͡ɕɪˈvo nʲɪ‿ˈvʲidnə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- ирон. о чём-либо страшном и непонятном ◆ Бог войны — артиллерия, значит — кинула сотню тяжёлых дур, полковые миномёты жах, жах, под конец «раиса» — дочь родины, та самая, которую зовут ещё «катюшей», сыграла так, что и немцам и нам страшно, сплошной гром с молниями, ночь в Крыму, всё в дыму, ничего не видно… Л. З. Копелев, «Хранить вечно», 1961–1973 гг.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
- ?
Гиперонимы[править]
- ?
Гипонимы[править]
- ?
Этимология[править]
??
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|