новобранец

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. новобра́нец новобра́нцы
Р. новобра́нца новобра́нцев
Д. новобра́нцу новобра́нцам
В. новобра́нца новобра́нцев
Тв. новобра́нцем новобра́нцами
Пр. новобра́нце новобра́нцах

но-во-бра́-нец

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -нов-; интерфикс: -о-; корень: -бр-; суффиксы: -ец [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [nəvɐˈbranʲɪt͡s]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. тот, кто недавно призван на военную службу ◆ В московском войске было много новобранцев, в первый раз шедших на бой. Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. Выпуск третий: XV—XVI столетия», 1862—1875 г. [НКРЯ] ◆ Смотрю и мой старик на коне молодцевато разъезжает перед фронтом, указывая новобранцам как действовать оружием. Буланцов, «Записки лазутчика во время усмирения мятежа в Польше в 1863 году», 1868 г. [НКРЯ] ◆ Новобранец начинает службу в армии с лекции о правилах поведения, которые касаются не только обязанностей солдата, но и его прав. В. В. Овчинников, «Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах (1974—1978)», 1979 г. // «Новый мир» [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. салага, дух (жарг.), салабон

Антонимы[править]

  1. старослужащий, дед, дембель

Гиперонимы[править]

  1. военнослужащий, солдат

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от новый и брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]