нетерпимость

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. нетерпи́мость нетерпи́мости
Р. нетерпи́мости нетерпи́мостей
Д. нетерпи́мости нетерпи́мостям
В. нетерпи́мость нетерпи́мости
Тв. нетерпи́мостью нетерпи́мостями
Пр. нетерпи́мости нетерпи́мостях

не-тер-пи́-мость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: не-; корень: -терп-; суффиксы: -им-ость [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪtʲɪrˈpʲiməsʲtʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. свойство по значению прилагательного нетерпимый (1); невозможность терпеть что-либо, мириться с чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. свойство по значению прилагательного нетерпимый (2); неспособность или нежелание терпеть, признавать что-либо или мириться с чем-либо ◆ Они не задумывались о связи явлений, проявляли жестокость и нетерпимость по любому поводу. В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. частичн.: нестерпимость
  2. частичн.: ненависть, непримиримость

Антонимы[править]

  1. приемлемость, терпимость
  2. терпимость, толерантность

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от прил. нетерпимый, из не- + терпеть, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. трьпѣти (др.-греч. φέρειν, ὑπόμένειν; Супр.), русск. терпеть, укр. терпіти терплю́, потерпа́ти «цепенеть (от страха)», болг. тръ́пна, търпя́ «терплю», сербохорв. тр́пљети, тр́пи̑м, тр́нути, тр̑не̑м «цепенеть», словенск. trpẹ́ti, trpím «страдать, длиться», otŕpniti, оtrрnеm «оцепенеть», чешск. trpět «страдать, терпеть», trpnout «становиться терпким», словацк. trрiеť «страдать», tŕрnuť «делаться терпким, цепенеть», польск. сiеrрiеć, cierpię «страдать», cierpnać̨ «цепенеть», в.-луж. ćerpjeć «страдать», sćeŕpnyć «оцепенеть», н.-луж. śеrр́еś «терпеть», sćerpnuś «оцепенеть». Иногда слова со знач. «страдать, терпеть» отделяются от слов со знач. «цепенеть». Считаются родственными лит. tir̃pti, tirpstù «затекать, цепенеть», латышск. tìrpt, tìrpstu «неметь», лат. tоrреō, -ērе «быть оцепенелым, неподвижным», torpidus «ошеломлённый, оцепеневший, бесчувственный», возм., также др.-исл. þjarfr «слабый, безвкусный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]