несговорчивый

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.несгово́рчивыйнесгово́рчивоенесгово́рчиваянесгово́рчивые
Р.несгово́рчивогонесгово́рчивогонесгово́рчивойнесгово́рчивых
Д.несгово́рчивомунесгово́рчивомунесгово́рчивойнесгово́рчивым
В.    одуш.несгово́рчивогонесгово́рчивоенесгово́рчивуюнесгово́рчивых
неод. несгово́рчивый несгово́рчивые
Т.несгово́рчивымнесгово́рчивымнесгово́рчивой несгово́рчивоюнесгово́рчивыми
П.несгово́рчивомнесгово́рчивомнесгово́рчивойнесгово́рчивых
Кратк. форманесгово́рчивнесгово́рчивонесгово́рчиванесгово́рчивы

не-сго-во́р-чи-вый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — несгово́рчивее, несгово́рчивей.

Приставки: не-с-; корень: -говор-; суффикс: -чив; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪzɡɐˈvort͡ɕɪvɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. такой, с которым трудно сговориться; упрямый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. неуступчивый

Антонимы[править]

  1. покладистый, сговорчивый, уступчивый

Гиперонимы[править]

  1. упрямый

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от не- + сговорчивый, от гл. сговориться, далее из праслав. *govorъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. говорити, болг. го́вор «разговор», гово́ря «говорю», сербохорв. го̏во̑p «речь, разговор», гово́рити «разговаривать», словенск. gȏvor, govoríti, чешск. hovor, hovořit, словацк. hovoriť, кашубск. gævær «голос, язык», в.-луж. howrić «глухо звучать, бушевать». Другая ступень чередования: польск. gwar «шум, говор», gwara «диалект, говор». Родственно также латышск. gaura «болтовня», gaurat, -ãju «свистеть; бушевать», gavile^t, -ẽju «буйно ликовать; петь (о соловье)», лит. gauju, gauti «выть», gaudžiù, gaũsti «звучать», др.-в.-нем. gikewen «звать», англос. cíegan (из *kaujan) — то же, гутнийск. kaum «вой», др.-в.-нем. kûma «жалоба», др.-инд. jṓguvē «издаю звук, кричу», gavatē «звучит», греч. γόος «жалоба», γοάω «жалуюсь, плачу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]