неприятный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
м. с. ж.
Им. неприя́тный неприя́тное неприя́тная неприя́тные
Р. неприя́тного неприя́тного неприя́тной неприя́тных
Д. неприя́тному неприя́тному неприя́тной неприя́тным
В. (одуш./неодуш.) неприя́тного
неприя́тный
неприя́тное неприя́тную неприя́тных
неприя́тные
Тв. неприя́тным неприя́тным неприя́тной неприя́тною неприя́тными
Пр. неприя́тном неприя́тном неприя́тной неприя́тных
Кратк. форма неприя́тен неприя́тно неприя́тна неприя́тны

не-при-я́т-ный

Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — неприя́тнее.

Корень: -неприятн-.

Произношение [править]

Шаблон:неприйятный

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. вызывающий отрицательные чувства, неспособный нравиться.
  2. нежелательный

Синонимы [править]

  1. противный, отталкивающий
  2. нежелательный

Антонимы [править]

  1. приятный

Гиперонимы [править]

  1. плохой

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Этимология [править]

Образовано из не- и приятный, от принять (приять), от ст.-слав. прити, при (др.-греч. προνοεῖν, φροντίζειν), ср.: укр. прия́ти, прия́ю, белор. прыя́ць, церк.-слав. прияти, прѣıѫ, сербохорв. прѝjати «преуспевать, удаваться», словенск. príjati, príjam, чешск. přáti, příti, рřеji «быть расположенным», словацк. рriаt᾽ «благоприятствовать», польск. (s)przyjać, в.-луж. рřеć, рřаć, н.-луж. рśаś «благоприятствовать, желать». Праслав. *prijati; сюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. प्रियस् priyás «дорогой, достойный», рríуаtē «удовлетворен», prīṇāti «радует», авест. frya «дорогой, любимый», frīnāiti «любит, ценит», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn «любить», др.-исл. frjá, нем. freien «сватать», дат. fri - то же, готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐍃 frijōnds «друг», др.-исл. frændi, др.-в.-нем. friunt — то же, греч. πρᾱΰς, πρᾱεῖα, πραΰ «кроткий, мягкий», латышск. prie^ks «радость». Ср. особенно ст.-слав. приѥтъ: др.-инд. प्रियायते priyāyáte «относится с любовью», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn. Напротив, прия́тный, церк.-слав. приıѧтьнъ (δεκτός) следует отделить от этих слов и связать с лит. im̃tinas «тот, которого нужно брать». Сюда же см. возьму́, взять, -ять. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы.

Перевод [править]

Italic text