ненасытный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. ненасы́тный ненасы́тное ненасы́тная ненасы́тные
Рд. ненасы́тного ненасы́тного ненасы́тной ненасы́тных
Дт. ненасы́тному ненасы́тному ненасы́тной ненасы́тным
Вн.    одуш. ненасы́тного ненасы́тное ненасы́тную ненасы́тных
неод. ненасы́тный ненасы́тные
Тв. ненасы́тным ненасы́тным ненасы́тной ненасы́тною ненасы́тными
Пр. ненасы́тном ненасы́тном ненасы́тной ненасы́тных
Кратк. форма ненасы́тен ненасы́тно ненасы́тна ненасы́тны

не-на-сы́т-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. такой, которого трудно накормить, насытить; прожорливый ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. выражающий такое свойство, свидетельствующий о нём ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. такой, которого трудно удовлетворить в его стремлении к чему-либо; жадный ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из не- + насытить, далее от прил. сытый, от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сытъ (др.-греч. ἀρκούμενος), до сыти (εἰς κόρον), русск. сытый, укр. си́тий, болг. сит, сербохорв. си̏т, ж. си̏та, ср. си̏то, словенск. sìt, ж. síta, чешск. syt, sytý, словацк. sýty, польск., в.-луж., н.-луж. sуtу. Напрашивается сравнение с лит. sotùs, ср. р. sõtu, вост.-лит. sótus «сытый, обильный, сытный», sótis ж. «насыщение, сытость», sótinti «насыщать», латышск. sãts «сытный», др.-прусск. sātuinei «насыщаешь», готск. sōþ ср. р. «насыщение», saþs «сытый», греч. ἄατος «ненасытный», ἅδην «достаточно», лат. satis — то же, satur «сытый», ирл. sаthасh «satur». Слав. -у-, выпадающее из апофонической серии, полагали необходимым объяснять влиянием какой-либо др. группы слов (Траутман). Миккола пытается установить связь чередования гласных с польск. suty, sowity «обильный». Другие отделяют *sytъ от перечисленных выше слов со знач. «сытый» и сближают с др.-инд. c̨ávas «сила», авест. sаvа-, др.-инд. c̨ū́ras «сильный, могущественный», c̨áviṣṭhas «самый сильный», авест. sūra- «сильный, могущественный», sǝvišta-, греч. κῦρος ср. р. «сила, мощь», κύ̄ριος «господин». Не вполне достоверно слав. *sъt- наряду с *sytъ на основании словенск. dósta, dósti «достаточно». Лит. suitis «обильный», латышск. suits «излишний» заимств. из слав., как и др.-прусск. zuit «достаточно». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]