Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
| Им. |
напо́р |
напо́ры |
| Р. |
напо́ра |
напо́ров |
| Д. |
напо́ру |
напо́рам |
| В. |
напо́р |
напо́ры |
| Тв. |
напо́ром |
напо́рами |
| Пр. |
напо́ре |
напо́рах |
на-по́р
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).
Приставка: на-; корень: -пор-.
Произношение [править]
МФА: ед. ч. [nɐˈpor], мн. ч. [nɐˈporɨ]
Семантические свойства [править]
Общее прототипическое значение — давление, воздействие, понуждающее к чему-либо.
- действие по значению гл. напирать; оказание давления, натиск ◆ Этот бой принял значительные размеры; у нас не ожидали столь скорого напора французской армии. А. С. Норов, «Воспоминания», 1868 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- давление, нажим ◆ А на дворе была погода нехорошая, беспокойная; дверь дрожала от напора ветра, и в сенях дуло со всех сторон, так что едва не погасла свеча. А. П. Чехов, «Три года», 1895 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен. решительное, энергичное воздействие на кого-либо, понуждающее, принуждающее к чему-либо ◆ Народные депутаты растерялись от блатного напора и откровенной наглости. Георгий Бурков, «Хроника сердца», 1953-1990 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- настойчивость ◆ — Сумму заворачиваем в носовой платок, — говорила мама тихо, с конспиративным напором, оглядываясь поминутно как бы на возможных преследователей. Дина Рубина, «Камера наезжает», 1993-1994 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Родственные слова [править]
Происходит от гл. напирать, из на- + -пирать (переть), далее от праслав. *perti, *рьrǫ. Ср.: укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра́, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć prę в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. sреrnо, sprēvi, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нов.-в.-нем. sроrnеn «пришпоривать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѬ «ссориться», др.- русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
запор, капор
оказание давления, натиск
решительное, энергичное понуждающее воздействие на кого-либо
Библиография [править]