напор

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. напо́р напо́ры
Р. напо́ра напо́ров
Д. напо́ру напо́рам
В. напо́р напо́ры
Тв. напо́ром напо́рами
Пр. напо́ре напо́рах

на-по́р

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Приставка: на-; корень: -пор-.

Произношение [править]

МФА: ед. ч. [nɐˈpor], мн. ч. [nɐˈporɨ]

Семантические свойства [править]

Значение [править]

Общее прототипическое значение — давление, воздействие, понуждающее к чему-либо.

  1. действие по значению гл. напирать; оказание давления, натиск ◆ Этот бой принял значительные размеры; у нас не ожидали столь скорого напора французской армии. А. С. Норов, «Воспоминания», 1868 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. давление, нажим ◆ А на дворе была погода нехорошая, беспокойная; дверь дрожала от напора ветра, и в сенях дуло со всех сторон, так что едва не погасла свеча. А. П. Чехов, «Три года», 1895 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен. решительное, энергичное воздействие на кого-либо, понуждающее, принуждающее к чему-либо ◆ Народные депутаты растерялись от блатного напора и откровенной наглости. Георгий Бурков, «Хроника сердца», 1953-1990 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. настойчивость ◆  — Сумму заворачиваем в носовой платок, — говорила мама тихо, с конспиративным напором, оглядываясь поминутно как бы на возможных преследователей. Дина Рубина, «Камера наезжает», 1993-1994 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы [править]

Антонимы [править]

Гиперонимы [править]

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Этимология [править]

Происходит от гл. напирать, из на- + -пирать (переть), далее от праслав. *perti, *рьrǫ. Ср.: укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра́, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć prę в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. sреrnо, sprēvi, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нов.-в.-нем. sроrnеn «пришпоривать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѬ «ссориться», др.- русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Метаграммы [править]

запор, капор

Перевод [править]

Библиография [править]