напиток

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. напи́ток напи́тки
Р. напи́тка напи́тков
Д. напи́тку напи́ткам
В. напи́ток напи́тки
Тв. напи́тком напи́тками
Пр. напи́тке напи́тках

на-пи́-ток

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).

Приставка: на-; корень: -пит-; суффикс: -ок.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. специально приготовленная жидкость для питья ◆ Я потребовал самовар и чаю, зная по опыту, что благодетельный этот напиток настолько же способен прохлаждать во время жары, насколько он обогревает в зимний холод. И. С. Тургенев, «Приложение. Конец», 1850—1860 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Чрез несколько минут Василий Иванович уже кейфовал, беззаботно растянувшись в просторном лонгшезе у раскрытого окна и потягивая через соломинку холодный напиток. К. М. Станюкович, «Василий Иванович», 1866 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. питьё, пойло

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. жидкость

Гипонимы[править]

  1. сок, нектар, сироп, вода, вино, водка, ром, коктейль, чай, кофе, сидр, морс, кисель

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от на- + пить, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пити, ст.-слав. пити, пиѬ (др.-греч. πίνειν), русск. пить, пью, укр. пити, п᾽ю, белор. піць, болг. пи́я, сербохорв. пи̏ти, пи̏jе̑м, словенск. píti, píjem, чешск. pít, piji, словацк. рiť, pijem, польск. pić, piję, в.-луж. pić, piju, н.-луж. piś, piju. Родственно индоевр. *рōi-:*рī-, ср. др.-инд. píbati «пьет», pītás «выпитый», pītíṣ ж. «питье», греч. πί̄νω «пью», лесб. πώνω (будущ. πίομαι, аор. ἔπιον, импер. πῖθι, перф. πέπωκα), πῶμα ср. р. «питье», лат. bibo (из *pibō) «пью», алб. рi — то же, аор. рīvа, ирл. ibim «пью»; связано чередованием гласных с лит. puotà ж. «попойка, пирушка», лат. pōtus «выпитый, пьяный», греч. πόσις ж. «питье», др.-прусск. poieiti, повел. ф. «пейте», др.-инд. рā́ti «пьет», рāуа́уаti, ра́уаtē «поит». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]