млеко

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мле́ко *мле́ки
Р. мле́ка *мле́ков
Д. мле́ку *мле́кам
В. мле́ко *мле́ки
Тв. мле́ком *мле́ками
Пр. мле́ке *мле́ках

мле́-ко

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 3a- по классификации А. Зализняка); формы мн. ч. не используются.

Встречается также вариант склонения по схеме 1b-:

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. млеко́ *млека́
Р. млека́ *млек
Д. млеку́ *млека́м
В. млеко́ *млека́
Тв. млеко́м *млека́ми
Пр. млеке́ *млека́х

мле-ко́

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1b- по классификации А. Зализняка); множественное число предположительно или неупотребимо.


Корень: -млек-; окончание: .

Произношение [править]

МФА: ед. ч. [ˈmlʲekə / mlʲɪˈko], мн. ч. []

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. устар., церк.-книжн., трад.-поэт. то же, что молоко (в знач. «секрет грудной железы», «пища») ◆ Младая лань, своих лишась любезных чад, // Еще сосцы млеко́м имея отягченны, // Нашла в лесу двух малых волченят // И стала выполнять долг матери священный, // Своим питая их млеко́м. И. А. Крылов, «Лань и Дервиш» (Цитата взята из Малого академического словаря русского языка в 4-х т. (МАС), см. Список литературы) ◆ Недугом суетных забот // Сердца счастливцев не страдали: // Млеко овец, душистый мед // Их жизнь бродячую питали. В. Г. Тепляков, «Третия фракийская элегия [Фракийские элегии, 3]», 1829 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы [править]

  1. молоко

Антонимы [править]

Гиперонимы [править]

  1. жидкость, питьё

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Этимология [править]

Происходит от млѣко, далее от праслав. формы *melko, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. млѣко (др.-греч. γάλα), др-русск., русск., укр. молоко, белор. малако, болг. мляко, хорв. mliko, словенск. mleko, чешск. mléko, словацк. mlieko, польск. mleko, кашубск. mlóu̯ko, в.-луж., н.-луж. mloko. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Происходит из праиндоевропейского корня *melg-потягивание», «поглаживание» — в данном случае, очевидно, вымени), от которого также произошли:

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Перевод [править]

См. также [править]

Библиография [править]

Церковнославянский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

мле-ко̀

Существительное.

Корень: -млек-; окончание: -о̀.

Произношение [править]

МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. молоко: материнское молоко, молоко животных, непрозрачный сок растений ◆ Да не свари́ши ѩ̓гнѧте во млецѣ̀ ма́тере є̓гѡ̀. — Не вари козлёнка в молоке матери его. «Исх.23:19» (перевод Синодальный (с древнеевр.)) (цитата взята из издания: Библия, сиречь книги Священнаго Писания Ветхаго и Новаго Завета. — СПб.: Синодальная типография, 1900)
  2. перен. метафорически основы христианского учения ◆ И̓ а̓́зъ, бра́тїе, не мого́хъ ва́мъ глаго́лати ѩ̓́кѡ духѡ́внымъ, но ѩ̓́кѡ плѡ́тѧнымъ, ѩ̓́кѡ младе́нцємъ ѡ̓ хр҃тѣ̀. Млеко́мъ вы̀ напои́хъ, а̓ не бра́шномъ... — И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но с плотскими, как с младенцами во Христе. Я питал вас молоком, а не твердою пищею... «1 Кор.3:1-2» (перевод Синодальный (с древнеевр.)) (цитата взята из издания: Библия, сиречь книги Священнаго Писания Ветхаго и Новаго Завета. — СПб.: Синодальная типография, 1900)

Синонимы [править]

Антонимы [править]

Гиперонимы [править]

Гипонимы [править]

Холонимы [править]

Меронимы [править]

Родственные слова [править]

Этимология [править]

Происходит от млѣко, далее от праслав. формы *melko, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. млѣко (др.-греч. γάλα), др-русск., русск., укр. молоко, белор. малако, болг. мляко, хорв. mliko, словенск. mleko, чешск. mléko, словацк. mlieko, польск. mleko, кашубск. mlóu̯ko, в.-луж., н.-луж. mloko. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Происходит из праиндоевропейского корня *melg-потягивание», «поглаживание» — в данном случае, очевидно, вымени), от которого также произошли:

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Библиография [править]