испанка

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. испа́нка испа́нки
Р. испа́нки испа́нок
Д. испа́нке испа́нкам
В. испа́нку испа́нок
Тв. испа́нкой, испа́нкою испа́нками
Пр. испа́нке испа́нках

ис-па́н-ка

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка). В значении заболевание слово склоняется по образцу для неодушевлённых существительных (кого/что? — испанку, испанки)

Корень: -испан-; суффикс: -к-; окончание: .

[править] Произношение

МФА: []

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. жительница, гражданка Испании или лицо женского пола, ведущее происхождение из этой страны ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. истор. опасное инфекционное заболевание, разновидность гриппа, вызвавшее эпидемию в начале XX века ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

[править] Синонимы

[править] Антонимы

  1. пол: испанец

[править] Гиперонимы

  1. европейка
  2. болезнь, заболевание, инфекция

[править] Гипонимы

  1. андалузка, арагонка, астурийка, валенсийка

[править] Родственные слова

[править] Этимология

Происходит от названия страны Испания, далее из лат. Hispania, предположит. из кельто-ибер. (в котором hi- является формой определённого артикля) или из карфагенск. shfanim (семитск. корень S-P-N) букв. «остров даманов» (мелких млекопитающих, обитающих в Африке и на Ближнем Востоке, за которых финикийскими мореплавателями были ошибочно приняты кролики Иберийского полуострова) В русск. — в форме Гишпа́ния (гишпа́нской) — часто в XVII—XVIII веках. (Котошихин и др.), позднее у Лескова вместо Испания (испа́нский). Заимств. через польск. Hiszpania (hiszpański), далее возможно, через ср.-в.-нем. Hispanie, из лат. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Перевод

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках