завсегдатай

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. завсегда́тай завсегда́таи
Р. завсегда́тая завсегда́таев
Д. завсегда́таю завсегда́таям
В. завсегда́тая завсегда́таев
Тв. завсегда́таем завсегда́таями
Пр. завсегда́тае завсегда́таях

за-всег-да́-тай

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 6a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: за-; корень: -всегд-; суффикс: -атай [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [zəfsʲɪɡˈdatəɪ̯], мн. ч. [zəfsʲɪɡˈdatəɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. частый или постоянный посетитель ◆ Целые дни и вечера проводил он завсегдатаем в бильярдной при трактире, вечно вполпьяна, рассыпая свои шуточки, рифмы и приговорочки, фамильярничая со швейцаром, с экономками и девушками. А. И. Куприн, «Яма», 1915 г. [НКРЯ] ◆ Бывали завсегдатаи скачек в ещё изящных пиджаках, сохранивших запах английских духов. A. Н. Толстой, «Похождения Невзорова, или Ибикус», 1924 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. посетитель

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Конфиксное производное от наречия всегда, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вьсегда, русск. всегда, укр. всíгда, всíгди, белор. всегды, сербохорв. сва̏гда, словенск. vsègdar, vsîgdar, польск. wszegdy. Из предшествующего *vьxogda. Вместе с тем ряд форм указывает на *vьxoda: болг. възда, сербохорв. вазда, словенск. vazdar, чешск. vezda, vezdy, veždy, польск. wżdy, weżdy, в.-луж. vždy. Второй ряд форм соответствует лит. visadà «всегда», латышск. visad. Окончание -y, возм., соответствует лит. visadõs. Первый ряд форм содержит -гда, подобно когда́, тогда́, иногда́. По мнению И. Шмидта, Мейе, эти формы восходят к *kogo goda, *togo goda и т. д., в данном случае — *вьхого года. Однако вероятнее сближать -гда во всех этих формах с лит. kadà, др.-инд. kadā́, авест. kadā «когда», на другие образования оно было распространено по аналогии. Русск. всегда́ ср. с сербохорв. сва шта (= vьse čьto) «все». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов