жечь

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я жгу́ жёг
жгла́
Ты жжёшь жёг
жгла́
жги́
Он
она
оно
жжёт жёг
жгла́
жгло́
Мы жжём жгли́
Вы жжёте жгли́ жги́те
Они жгу́т жгли́
Пр. действ. наст. жгу́щий
Пр. действ. прош. жёгший
Деепр. наст.
Пр. страд. наст. жжённый
Будущее буду/будешь… же́чь

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 8b/b. Соответствующие глаголы совершенного вида — приставочные пожечь, сжечь.

Корень: -же-; суффикс: -чь-.

[править] Произношение

МФА: [ʐɛtɕ] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. заставлять гореть, подвергать действию огня, уничтожать огнём ◆ Деревни жечь, дезертиров вешать, солдат пулемётами гнать. Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей, часть 2», 1964 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Я вынул из ящика стола тяжёлые списки романа и черновые тетради и начал их жечь. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. также перен. расходовать для выделения тепла или света ◆ Не надо зря жечь электричество в коридоре.
  3. перен. действием чего-либо горячего или едкого вызывать ожог или чувство ожога ◆ Казакам, которые поили лошадей, верблюдов и быков, жгло подошвы раскаленным песком; такой страшной жары мы еще никогда не испытывали. И. Ф. Бларамберг, «Воспоминания», 1872 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) || палить, припекать, печь ◆ И солнце жгло их желтые вершины // И жгло меня ― но спал я мертвым сном. М. Ю. Лермонтов, «Сон», 1841 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. перен. тревожить, мучить ◆ Сожаление, досада, ревность, тоска жгли кровь мою. В. А. Соллогуб, «Неоконченные повести», 1843 г.
  5. перен. возбуждать, вызывать бурные эмоции ◆ Дома, находясь под впечатлением свежей грусти, я написал стихотворенье, в котором высказал все, что жгло и волновало меня. С. Я. Надсон, «Дневники», 1875-1883 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Пламенем гордых страстей // Жечь ты не смел Ф. К. Сологуб, «„Грешник, пойми, что Творца...“», 20.08.1904 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

[править] Синонимы

  1. палить, сжигать
  2. расходовать

[править] Антонимы

  1. -

[править] Гиперонимы

[править] Гипонимы

[править] Родственные слова

[править] Этимология

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Перевод

[править] Библиография

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках