ещё

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

е·щё

Наречие, также частица; неизменяемое.

Наречие или частица; неизменяемое. Часто встречается в безударной форме.

Корень: --.

Произношение

  • МФА: [jˈɕːɵ / ɪˈɕːɵ]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. нар. опять, в добавление к чему-либо ◆ Он поел и хочет ещё. ◆ Они глупы, да ещё и слабы.
  2. нар. то же, что уже́, настолько давно ◆ Я там был ещё до Нового года.
  3. с отрицанием пока (что), до сих пор ◆ Они ещё не знают об этом.
  4. нар. указывает на наличие достаточных возможностей, достаточного количества чего-либо ◆ Мы ещё повеселимся у него на свадьбе. ◆ Он ещё успевает на самолёт. ◆ Там ещё осталось два кило крупы.
  5. нар. в большей степени (по сравнению с чем-либо) ◆ Он умён, но она ещё умнее. ◆ Он залез ещё дальше.
  6. частица выражает усиление, подчёркивание ◆ Он ещё удивляется!

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѥште (др.-греч. ἔτι, οὔπω), др.-русск. още, русск. ещё, укр. ще, єще́, белор. аще́, болг. о́ще, йо́ще, сербохорв. jо̏ште, jо̏ш, словенск. jošče, još, стар. ješče, чешск. ještě, стар. ješče, словацк. ešte, польск. jeszcze, в.-луж. hišće, н.-луж. hyšći, ješći, полабск. est. Наличие о за пределами вост.-слав. языков наряду с je объясняется условиями сандхи. Допустимо родство с др.-инд. áti «выше ч.-л., очень», авест. aiti, греч. ἔτι «еще», лат. et «и», готск. «и, но» в сочетании с и.-е. *qe (др.-инд. ca, авест. ča, греч. τε, лат. que). Но в таком случае пришлось бы предположить исходное *etsqe, так как праформа *etqe (лат. atque, авест. at̃ča) неудовлетворительна в фонетическом отношении. Ср.: аче, аще. Относительно s ссылаются на связь греч. ἄψ, лат. abs с греч. ἀπό, лат. ab, но при этом осталось бы необъясненным начальное o- ю.-слав. форм. С другой стороны, менее перспективна попытка исходить из *adsqe: и.-е. *ad «к, при» (лат. ad, др.-ирл. ad, готск., др.-исл. at, др.-в.-нем. aʒ), потому что этот предл.-приставка больше нигде не засвидетельствован в слав. (слав. *dvignǫ не является безупречным примером). Возм., слав. слово родственно др.-инд. ácchā̆ «до, к, напротив», греч. ἔστε «до, пока», лат. usque. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Мешковская Н. М. Усилительная частица ещё. -Русский язык в школе, 1951, № 5, с.34-36.
  • Мешковская П. М. Усилительная частица ещё // Русский язык в школе. – 1951. — № 5. – С. 67-72.
  • Остроумов А. А. Наречие ещё и его безударный двойник // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР, вып. VI, М., 1954.– С.67-73.
  • Машевская А. Н. Опыт описания наречий уже и ещё. -В кн.: Тезисы VI межвузовской студенческой научной конференции по структурной и прикладной лингвистике. М., 1976, с. 22-23.
  • Янко Т. Е. Пресуппозициональный анализ наречий ещё и уже в русском языке. — В кн.: Тезисы VI межвузовской студенческой научной конференции по структурной и прикладной лингвистике. М., 1976, с. 29-30.
  • Баранов А. Н. О семантике лексемы ещё // Семантика служебных слов. Пермь, 1982, с.3-8.
  • Ветрова Н. В. Конструкции со словами ещё, уже в современном русском литературном языке: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 – русский язык. – Ставрополь, 1995. – 174 с.