дотянуть

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я дотяну́ дотяну́л
дотяну́ла
Ты дотя́нешь дотяну́л
дотяну́ла
дотяни́
Он
Она
Оно
дотя́нет дотяну́л
дотяну́ла
дотяну́ло
Мы дотя́нем дотяну́ли дотя́нем
дотя́немте
Вы дотя́нете дотяну́ли дотяни́те
Они дотя́нут дотяну́ли
Пр. действ. прош. дотяну́вший
Деепр. прош. дотяну́в, дотяну́вши
Пр. страд. прош. дотя́нутый

до-тя-ну́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3c. Соответствующий глагол несовершенного вида — дотягивать.

Приставка: до-; корень: -тя-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. таща, волоча, донести или довести до какого-либо места ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. протянув, достать до кого-либо или до чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. проложив, уложив, довести до конца или до определённого места, предела ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен., разг. с трудом довести до конца или до определённого предела что-либо начатое ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен., разг. довести до определённого уровня, результата ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. перен., разг. закончить протяжное пение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. перен., разг. дойти, доехать, добраться до какого-либо места с трудом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. перен., разг. с трудом дождаться начала, наступления чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  9. перен., разг. из последних сил, с трудом дожить до определённого возраста или до какого-либо срока, события ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из до- + тянуть, далее от тягать, далее от праслав. *tęgnǫti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тягати, тяго ср. р. (род. п. тяжесе) «ремень», русск.-церк.-слав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, белор. цяга́ць, цягну́ць, болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словенск. tȇg (род. п. tеgа̑) «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чешск. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», словацк. tiаhnuť — то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś. Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. θаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», θanvan-, θanvar- ср. р. «лук», осет. ťуnjуn «вытягивать», др.-исл. þísl ж. «дышло», др.-в.-нем. dîhsala — то же, лат. tēmō (род. п. -ōnis) «дышло» (*teŋksmō. Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю». В рус. языке XI–XVII вв. изв. тѧгнꙋти и тѧнꙋти, тянуть вдругъ отмечено в словаре 1731 г., тянуть – с 1771 г.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]