долблёный

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.долблёныйдолблёноедолблёнаядолблёные
Р.долблёногодолблёногодолблёнойдолблёных
Д.долблёномудолблёномудолблёнойдолблёным
В.    одуш.долблёногодолблёноедолблёнуюдолблёных
неод. долблёный долблёные
Т.долблёнымдолблёнымдолблёной долблёноюдолблёными
П.долблёномдолблёномдолблёнойдолблёных
Кратк. форма*долблён*долблёно*долблёна*долблёны

долб-лё-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a, §7. Краткие формы обычно избегаются из-за совпадения с формами прич. от глагола долбить.

Корень: -долбл-; суффикс: -ён; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [dɐɫˈblʲɵnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. изготовленный долблением ◆ На берегу множество лежит долблёных лодок, которые отгоняют к Макарью. А. Н. Радищев, «Записки путешествия из Сибири», 1797 г. [НКРЯ] ◆ Стар уж я человек, а все-таки встосковались косточки по родимой землице, хочется им лечь на своем погосте возле родителей, хочется схорониться во гробу, что из нашей сосны долблён. П. И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875–1881 гг. [НКРЯ] ◆ Промеж ульев долблёных двинулся Лукич, тихонько губами вылинявшими беззвучно зашамкал, стал поодаль от гостей, наблюдая искоса. М. А. Шолохов, «Родинка», 1924 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от гл. долбить, далее из праслав. *dьlbǭ; *dolbъ; *dolto, *delto, от кот. в числе прочего произошли: русск. долбить, долблю́, укр. довба́ти, белор. долбíць, болг. дълба́, дълба́я, сербохорв. ду́бе̑м, ду́псти «выдалбливать», словенск. dóɫbem, dóɫbsti — то же, чешск. dlubu, dloubat, словацк. dlbsť, dlbať, польск. dłubię, dłubać, в.-луж. dołpaŕ «скульптор», н.-луж. dłypaś «выдалбливать»; восходит к праиндоевр. *dhelbh- «рыть, долбить». Другая ступень чередования представлена в чешск. dlabat, dlab «паз, желобок», др.-русск. надолобъ «опускная колода у ворот, тын, городск. ограда», также русск. долото́. Родственно лит. nu-dilbstù, -dìlbti «потупить (глаза)», лит. délba «py- коятка вил», латышск. dal̃ba dal̃bs, «брус, шест для распугивания рыбы», dal̃buȏt, dalbât «загонять шестом в сеть», нж.-нем. dölben «бить», др.-англ. delfan «копать, погребать», флам. delf «овраг, ров», др.-в.-нем. bitelban «закапывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]