выход

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск
Это слово было словом дня 16 мая 2007.

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вы́ход вы́ходы
Р. вы́хода вы́ходов
Д. вы́ходу вы́ходам
В. вы́ход вы́ходы
Тв. вы́ходом вы́ходами
Пр. вы́ходе вы́ходах

вы́-ход

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Приставка: вы-; корень: -ход-.

[прав.] Произношение

МФА: ед.ч. [ˈvɨxət], мн.ч. [ˈvɨxədɨ̞] Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. действие по значению гл. выходить; перемещение за пределы чего-либо ◆ Выход процессии из зала.
  2. место, где осуществляется такое действие. ◆ Выход из подъезда был завален различным хламом. ◆ Выход горной породы на поверхность.
  3. перен. способ разрешения проблемы. ◆ Он нашёл удачный выход из ситуации.
  4. количество произведённых продуктов (например, на производстве или в результате химической реакции). ◆ Из-за недопоставок сырья на завод выход был значительно уменьшен.
  5. момент появления кого-либо или чего-либо (например, артиста на сцене, книги, кинофильма, телевизионной передачи). ◆ Выход Сергея Юрского был встречен бурными овациями. ◆ Выход фильма постоянно откладывался.

[прав.] Синонимы

  1. исход, уход
  2. -
  3. решение
  4. производство
  5. появление

[прав.] Антонимы

  1. вход
  2. вход
  3. -
  4. поставка, затраты
  5. уход, прекращение

[прав.] Гиперонимы

[прав.] Гипонимы

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

Образовано из вы- и ход, от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. ходъ (др.-греч. βάδισμα, δρόμος), русск. ход, укр. хід (род. п. ходу), болг. ход, сербохорв. хо̑д (род. п. хо̏да), словенск. hòd (род. п. hódа) и hȏd (род. п. hоdа)̑, чешск., словацк. chod, польск. chód (род. п. chodu), в.-луж. khód, н.-луж. chód. Связано с индоевр. к. *sed- (ходить и сидеть; х- произошло из s- после приставок реr-, pri-, u-; ср. знач. др.-инд. āsad- «ступить, пойти, достигать», utsad- «отходить, выходить, исчезать», авест. āhad- «подходить». Родственно греч. ὁδός «путь», ὁδίτης «странник», ὁδεύω «странствую». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод

Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о произношении, семантике, переводе.
(См. Общепринятые правила).

На других языках