вторичный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
м. с. ж.
Им. втори́чный втори́чное втори́чная втори́чные
Р. втори́чного втори́чного втори́чной втори́чных
Д. втори́чному втори́чному втори́чной втори́чным
В. (одуш./неодуш.) втори́чного
втори́чный
втори́чное втори́чную втори́чных
втори́чные
Тв. втори́чным втори́чным втори́чной втори́чною втори́чными
Пр. втори́чном втори́чном втори́чной втори́чных
Кратк. форма втори́чен втори́чно втори́чна втори́чны

вто-ри́ч-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -втор-; суффикс: -ичн; окончание: -ый.

Произношение [править]

МФА: []

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. происходящий во второй раз ◆ Получив вторичный утвердительный ответ, лётчик усадил обоих на глубокие сиденья в прозрачном носу аппарата, похожего на громадную дождевую каплю. И. А. Ефремов, «Туманность Андромеды», 1956 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Бунчук повернулся, сжав кулаки, однако вторичный, ещё более сильный удар заставил его шарахнуться в глубь толпы. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928-1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. представляющий собой позднейшую ступень в развитии чего-либо ◆ Вторичный продукт.
  3. второстепенный, побочный ◆ Вторичные половые признаки. ◆ Вторичное явление

Синонимы [править]

  1. повторный

Антонимы [править]

  1. первичный

Гиперонимы [править]

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Этимология [править]

Происходит от второй, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. въторъ, вьторъ (др.-греч. δεύτερος), русск. второй, вторить, укр. вто́рий, белор. уторы, болг. вто́ри, чешск. úterý «вторник», польск. wtóry, в.-луж. wutory. Возм., из праслав. *vьtorъ, родственного др.-инд. vítaras «ведущий далее», vitarám «дальше», авест. vitara- «дальше» — сравн. степ. от др.-инд. vi «врозь». Вместе с тем постоянно предпринимались попытки реконструировать *vъtorъ как ступень редукции по отношению к лит. añtras, añtaras, латышск. ùotrs «второй, другой», др.-прусск. antars, др.-инд. ántaras «другой», anyás — то же, осет. ændær, готск. anþar «другой». По мнению Мейе, слав. *vъtorъ следует в первую очередь сравнить с греч. ἅτερος, в котором густое придыхание объясняется влиянием слова εἷς «один». Форму *n̥teros нигде не удается обнаружить наверняка. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод [править]

Библиография [править]