всклокочить

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я всклоко́чу всклоко́чил
всклоко́чила
Ты всклоко́чишь всклоко́чил
всклоко́чила
всклоко́чь
Он
Она
Оно
всклоко́чит всклоко́чил
всклоко́чила
всклоко́чило
Мы всклоко́чим всклоко́чили всклоко́чим
всклоко́чимте
Вы всклоко́чите всклоко́чили всклоко́чьте
Они всклоко́чат всклоко́чили
Пр. действ. прош. всклоко́чивший
Деепр. прош. всклоко́чив, всклоко́чивши
Пр. страд. прош. всклоко́ченный

вскло-ко́-чить

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — всклокочивать.

Приставка: вс-; корень: -клокоч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. привести в беспорядок; спутать, взлохматить, взъерошить (волосы человека, шерсть животного) ◆ «Ну-ка, дядя, покажи себя», ― попросили наши. Тот надвинул на глаза папаху, всклокочил пятерней бороду, взвизгнул и пустил коня вскачь. Н. С. Гумилёв, «Записки кавалериста», 1914-1915 гг. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. взлохматить, взъерошить, всклокотить, всклочить

Антонимы[править]

  1. пригладить

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из вс- + -клокочить (от клок), далее от неустановленной формы. Предполагают праслав. *klъkati (звукоподражат.); ср.: церк.-слав. клъкъ, съклъчити «завить», укр. клоччя, белор. клок, клычыць «завивать, спутывать» (из *клъчити), болг. клъчище «пакля», сербохорв. кук, словенск. kokе мн. «пакля», чешск. kluk «мальчик, юноша», словацк. klk, польск. kаk «пакля, клок». По другой гипотезе, из *рlъkъ (с последующей дистантной ассимиляцией), родственного лит. plaukai «волосы», латышск. рlаukаs «хлопья, волокна», др.-в.-нем. flоссhо, нов.-в.-нем. Flocke «клок» (*pluknon-); сюда же лат. pluma «пушинка». Менее убедительно сравнение с лит. klenku, klekti «густеть». Сомнительно в фонетическом отношении сближение с лат. culcita «подушка, валик», др.-инд. kurcas «связка, тюк, пучок»; невероятно семантически родство с греч. «хижина», «корзина». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]