весь
Материал из Викисловаря
| Эта статья была статьёй недели 49/2008. |
Содержание |
[прав.]
Русский
[прав.] весь I
[прав.] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| м. | с. | ж. | ||
| Им. | ве́сь | всё | вся́ | все́ |
| Р. | всего́ | всего́ | все́й | все́х |
| Д. | всему́ | всему́ | все́й | все́м |
| В. (одуш./неодуш.) | всего́ ве́сь |
всё | всю́ | все́х все́ |
| Тв. | все́м | все́м | все́й все́ю | все́ми |
| Пр. | всём | всём | все́й | все́х |
| Кратк. форма | ||||
Местоименное прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — <2*b>.
Корень: -вес-.
[прав.] Произношение
МФА: ед. ч. [vʲesʲ; vsʲa; vsʲo̞], мн. ч. [vsʲɛ]
Пример произношения
[прав.] Семантические свойства
[прав.] Значение
- целый, полный, без изъятия, без исключений ◆ Весь день. ◆ Весь мир. ◆ Вся Москва. ◆ Все люди смертны. ◆ Запачкал всё пальто. ◆ Все руки исцарапаны. ◆ Отсюда до города километров 35, а то и все 40. ◆ Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. … Всё смешалось в доме Облонских. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина»
- в составе сказуемого совершенно, целиком ◆ Я весь измучился. ◆ Лицо всё в крови. ◆ Нет, весь я не умру. А. С. Пушкин
- разг., часто с гл. выйти кончиться, израсходоваться целиком ◆ Сахар весь вышел. ◆ Хлеб весь. ◆ Молоко-то у нас всё.
- в знач. сущ. всё, всего́, мн. нет, ср. то, что есть, целиком, без исключения ◆ Всего он боится. ◆ За всё, за всё тебя благодарю. М. Ю. Лермонтов Всегда всем доволен. Переговорили обо всем.
- род. п. всего́ в сочетании с сравн. ст. прил. или нареч. образует превосходную степень, высшую меру качества ◆ Лучше всего.
- в знач. сущ. все, всех, ед. нет в полном составе, без исключения (о людях) ◆ Все за одного и один за всех.
- род. п. всех в сочетании с сравн. ст. прил. или нареч. образует превосх. степень, высшую меру качества ◆ Я ль, скажи мне, всех милее, всех румяней и белее. А. С. Пушкин
- нареч., ср. р. постоянно, то и дело, каждый раз ◆ Он всё говорит и говорит. ◆ Мне всё хорошие люди попадаются.
- нареч., ср. р. до сих пор, по-прежнему ◆ Он всё (ещё) живёт на Дальнем Востоке?
- разг., нареч., ср. р. полностью, исключительно ◆ Это всё происки врагов! ◆ Это всё из-за вас!
[прав.] Синонимы
[прав.] Антонимы
[прав.] Гиперонимы
[прав.] Гипонимы
[прав.] Родственные слова
- существительные: всеобщность
- прилагательные: всякий, всяческий
[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- при всём том
- во всю Ивановскую
- без всего или безо всего
- всё равно
- всё одно
- всё так
- всё и вся
- все и вся
- всего понемногу или всего понемножку
- всем, всем, всем
- всё же
- весь день
- — Петруха, жарь рыбу! — Рыба вся! — Жарь всю! (прибаутка-каламбур; обыгрываются два разных значения слова вся).
- в общем, все умерли
- на всём скаку
[прав.] Этимология
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Фонетически возможно только праслав. vьxъ, *vьxa, *vьxo. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Миккола считает возможным происхождение слав. vьsь и лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср.: лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. еще аналогичное нем. all «весь»: готск. alan «растить», а также лат. totus «весь»: индоевр. *teu- «увеличиваться, разрастаться». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями Трубачева; см. Список литературы.
[прав.] Перевод
[прав.] Библиография
- Кронгауз М. А. Тип референции именных групп с местоимениями все, всякий, каждый // Семиотика и информатика. Выпуск 23 М., 1984, стр. 107-123.
[прав.] весь II
[прав.] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | ве́сь | ве́си |
| Р. | ве́си | ве́сей |
| Д. | ве́си | ве́сям |
| В. | ве́сь | ве́си |
| Тв. | ве́сью | ве́сями |
| Пр. | ве́си | ве́сях |
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. Зализняка).
Корень: -вес-.
[прав.] Произношение
МФА: ед. ч. [vʲesʲ], мн. ч. [ˈvʲesʲɪ]
[прав.] Семантические свойства
[прав.] Значение
- устар. деревня, селение, село ◆ Крестьяне, тянувшие в податном отношении к селу, жили в деревнях или весях - поселениях в один или несколько дворов.
[прав.] Синонимы
[прав.] Антонимы
[прав.] Гиперонимы
[прав.] Гипонимы
[прав.] Родственные слова
- уменьш.-ласк. формы:
- имена собственные:
- пр. существительные:
- прилагательные:
- глаголы:
- наречия:
[прав.] Этимология
Происходит от др.-русск., ст.-слав. вьсь (греч. κώμη, χωρίον). Ср.: словенск. vàs, чешск. ves, словацк. ves, польск. wieś, в.-луж. wjes, н.-луж. wjas. Родственно латышск. vìesis «пришелец, чужеземец», лит. viẽšpat(i)s «господь», viẽškelis «(большая) дорога», vienvišỹs «одинокий, бобыль», váišinti «потчевать, угощать», др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. «хозяйку», др.-инд. vic̨- ж. «селение», авест. vīs-, др.-перс. viʮ- «дом», греч. οἶκος — то же, οἴκαδε (старый вин. п. ед. ч.), лат. vīcus «селение», готск. weihs «деревня», алб. vis «место, местность». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[прав.] Перевод
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. В частности, следует уточнить сведения о переводе. |
[прав.] весь III
- форма единственного числа повелительного наклонения от глагола весить.