волочиться
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | волочу́сь | волочи́лся волочи́лась |
— |
| Ты | волочи́шься | волочи́лся волочи́лась |
волочи́сь |
| Он она оно |
волочи́тся | волочи́лся волочи́лась волочи́лось |
— |
| Мы | волочи́мся | волочи́лись | — |
| Вы | волочи́тесь | волочи́лись | волочи́тесь |
| Они | волоча́тся | волочи́лись | — |
| Пр. действ. наст. | волоча́щийся | ||
| Пр. действ. прош. | волочи́вшийся | ||
| Деепр. наст. | волоча́сь | ||
| Будущее | буду/будешь… волочи́ться | ||
волочи́ться
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.
Корень: --.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- тащиться, тянуться волоком ◆ Подол волочится по полу.
- разг., совершенный вид — приволочиться медленно, с трудом двигаться; ползти ◆ Поезд еле волочился.
- разг., сниж., неодобр. (совершенный вид — приволокнуться) ухаживать за женщиной (обычно без серьёзных намерений) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- страд. к волочить ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
- -
- разг.: ползти
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология [править]
Образовано добавлением -ся к гл. волочить, далее от праслав. формы *volčiti, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. влачѫ, влачити (др.-греч. ἕλκειν), русск. волочь, волочить, укр. волочи́ти, белор. валачы́, валачы́ць, болг. вла́ча, сербохорв. вла́чити, вла̑чи̑м, словенск. vláčiti, чешск. vláčit, словацк. vláčiť, польск. włóczyć, в.-луж. włočić, н.-луж. włocyś. Праслав. *volčiti связано чередованием с *velkǫ (волоку). Родственно лит. velkù, vil̃kti «тащить», латышск. vę̀lku, vìlkt — то же, авест. varǝk- «тащить», frāvarčaiti «утаскивать», греч. ἕλκω «тащу», лат. sulcus «борозда», sulcō, -āre «пахать», алб. helk', hek' «тяну, срываю» из *solkeiō. Сюда же греч. αὖλαξ «борозда», εὑλάκα «плуг».Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
