внести
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | внесу́ | внёс внесла́ |
— |
| Ты | внесёшь | внёс внесла́ |
внеси́ |
| Он она оно |
внесёт | внёс внесла́ внесло́ |
— |
| Мы | внесём | внесли́ | — |
| Вы | внесёте | внесли́ | внеси́те |
| Они | внесу́т | внесли́ | — |
| Пр. действ. прош. | внёсший | ||
| Деепр. прош. | внёсши, внеся́ | ||
| Пр. страд. прош. | внесённый | ||
вне-сти́
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b. Соответствующий глагол несовершенного вида — вносить.
Приставка: в-; корень: -нес-; глагольное окончание: -ти.
[править] Произношение
[править] Семантические свойства
[править] Значение
Общее прототипическое значение — переместить нечто внутрь чего-либо, в прямом или переносном смысле.
- неся, переместить внутрь чего-либо ◆ Папа с трудом внёс ёлку в дом.
- перен. вызвать какое-либо переживание, состояние ◆ Он внёс в мою жизнь много нового.
- уплатить ◆ Заёмщица внесла в кассу банка очередной платёж.
- представить что-либо на рассмотрение, утверждение, поставить на обсуждение ◆ Завтра президент внесёт в Думу проект нового закона.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
[править] Этимология
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нести, несѫ (греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсе̑м, нѐсти, словенск. nésti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niеsť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć. Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu — то же, nę̃sa^t «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, арм. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
|
|
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
