видеться

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] видеться I

[править] Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я ви́жусь ви́делся
ви́делась
Ты ви́дишься ви́делся
ви́делась
ви́дься
Он
она
оно
ви́дится ви́делся
ви́делась
ви́делось
Мы ви́димся ви́делись
Вы ви́дитесь ви́делись ви́дьтесь
Они ви́дятся ви́делись
Пр. действ. прош. ви́девшийся
Деепр. прош. ви́девшись

ви́-деть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5a. Соответствующий глагол несовершенного вида — увидеться.

Корень: -вид-; суффикс: -е-; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.

[править] Произношение

МФА: [ˈvʲidʲɪʦə]

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. встречаться, иметь свидание с кем-либо ◆ Я с ней вижусь каждый день.

[править] Синонимы

  1. встречаться

[править] Антонимы

[править] Гиперонимы

[править] Гипонимы

[править] Родственные слова

[править] Этимология

Образовано добавлением -ся к видеть, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć. Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Перевод

[править] видеться II

[править] Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я ви́жусь ви́делся
ви́делась
Ты ви́дишься ви́делся
ви́делась
ви́дься
Он
она
оно
ви́дится ви́делся
ви́делась
ви́делось
Мы ви́димся ви́делись
Вы ви́дитесь ви́делись ви́дьтесь
Они ви́дятся ви́делись
Пр. действ. прош. ви́девшийся
Деепр. прош. ви́девшись

ви́-деть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5a. Соответствующий глагол несовершенного вида — увидеться.

Корень: -вид-; суффикс: -е-; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.

[править] Произношение

МФА: [ˈvʲidʲɪʦə]

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. разг. грезиться, представляться ◆ Видится мне, что это не очень хорошо.

[править] Синонимы

  1. грезиться, представляться

[править] Антонимы

[править] Гиперонимы

[править] Гипонимы

[править] Родственные слова

[править] Этимология

Образовано добавлением -ся к видеть, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć. Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Перевод

[править] Библиография

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках