видение
Содержание |
[править]
Русский
[править] ви́дение
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | ви́дение | ви́дения |
| Р. | ви́дения | ви́дений |
| Д. | ви́дению | ви́дениям |
| В. | ви́дение | ви́дения |
| Тв. | ви́дением | ви́дениями |
| Пр. | ви́дении | ви́дениях |
ви́-де-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).
Корень: --.
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- действие по значению гл. видеть; восприятие чего-либо зрением ◆ Хотелось на дневной свет — желто-коричневое ви́дение мира способствует депрессии. Марина Дяченко, Сергей Дяченко, «Магам можно все», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- то же, что восприятие; система мнений, воззрений о чём-либо ◆ Подобное ви́дение проблемы неверно, оно чревато ошибками, следует смотреть широко, охватывать все поле сразу, а не один сантиметр. Дарья Донцова, «Доллары царя Гороха», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ее быстрый ум и нестандартное ви́дение ситуаций не раз помогали Гурову находить выход из положения, казавшегося безнадежным. Николай Леонов, «Лекарство от жизни (2001» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
[править] Этимология
Происходит от вид из др.-русск., ст.-слав. видъ (др.-греч. εἶδος, θεωρία). Ср.: сербохорв. ви̑д (род. п. ви̑да) «лицо, облик, вид», словенск. vȋd, чешск. vid, словацк. vid. Родственно лит. véidas «лицо», латышск. veĩds «форма, вид», др.-инд. vḗdas «знание, осмотрительность», авест. vaēdah - «обладание», греч. εἶδος «вид, фигура», ирл. fiad «coram», кимр. gwydd «присутствие» (из *veido-). Другая ступень чередования представлена в др.-прусск. ainawi^dai «подобно», лит. pavýdas «зависть». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
[править] виде́ние
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | виде́ние | виде́ния |
| Р. | виде́ния | виде́ний |
| Д. | виде́нию | виде́ниям |
| В. | виде́ние | виде́ния |
| Тв. | виде́нием | виде́ниями |
| Пр. | виде́нии | виде́ниях |
ви-де́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).
Корень: --.
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- то, что привиделось; фантастический образ, возникающий в воображении ◆ Он скрипнул зубами, усилием отгоняя виде́ние, и тут же проснулся, чувствуя ноющую тяжесть в паху. Владимир Маканин, «Кавказский пленный», 1995 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А вот ещё, матушка Марфа Игнатьевна, было мне в Москве виде́ние некоторое. Островский, «Гроза», 1860 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Слушай, Гоша, ты бы только знал, какое у меня только что было виде́ние, будто я встречаюсь с такой женщиной, с такой шикарной женщиной. Ильдар Абузяров, «Ненормативная лексика», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
[править] Этимология
Происходит от вид из др.-русск., ст.-слав. видъ (др.-греч. εἶδος, θεωρία). Ср.: сербохорв. ви̑д (род. п. ви̑да) «лицо, облик, вид», словенск. vȋd, чешск. vid, словацк. vid. Родственно лит. véidas «лицо», латышск. veĩds «форма, вид», др.-инд. vḗdas «знание, осмотрительность», авест. vaēdah - «обладание», греч. εἶδος «вид, фигура», ирл. fiad «coram», кимр. gwydd «присутствие» (из *veido-). Другая ступень чередования представлена в др.-прусск. ainawi^dai «подобно», лит. pavýdas «зависть». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
