взлететь

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я взлечу́ взлете́л
взлете́ла
 —
Ты взлети́шь взлете́л
взлете́ла
взлети́
Он
Она
Оно
взлети́т взлете́л
взлете́ла
взлете́ло
 —
Мы взлети́м взлете́ли  —
Вы взлети́те взлете́ли взлети́те
Они взлетя́т взлете́ли  —
Пр. действ. прош. взлете́вший
Деепр. прош. взлете́в, взлете́вши

взле-те́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b. Соответствующий глагол несовершенного вида — взлетать.

Приставка: вз-; корень: -лет-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Встречается также высок. устар. вариант написания: возлететь.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Самолёт взлетел [1] с палубы

Значение[править]

  1. летя, подняться вверх; резко подняться вверх ◆ Птица взлетела на дерево.
  2. разг. быстро взбежать ◆ Он стрелой взлетел по лестнице.

Синонимы[править]

  1. взмыть
  2. -

Антонимы[править]

  1. сесть, приземлиться
  2. -

Гиперонимы[править]

  1. подняться
  2. -

Гипонимы[править]

  1. -
  2. взбежать

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из вз- + лететь, далее от праслав. *letěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, укр. летíти, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn — то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]